Sunday, 16 May 2021

Taare Ginn | Dil Bechara| Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Mohit Chauhan, Shreya Ghoshal | Sushant Singh Rajput, Sanjana Sanghi

Taare Ginn Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from Bollywood movie Dil Bechara. The sweet love song has been composed by A R Rahaman, while Amitabh Bhattacharya penned the lyrics, Mohit Chauhan and Shreya Ghoshal sang this song. The music of the song Taare Ginn from Dil Becahara is available under the label of SonyMusicIndiaVEVO.

The movie stars our beloved late Bollywood actor Sushant Singh Rajput and Sanjana Sanghi in lead roles, the audio mp3 version of Taare Ginn is free to stream from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals.

Saturday, 23 March 2019

Jee Len De | RAW | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Mohit Chauhan


Jee Len De Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from upcoming Bollywood movie Romeo Akbar Walter RAW, the soulful love song Jee Len De is composed by Raj Aashoo while Murali Agarwal & Shabbir Ahmed penned the lyrics, Mohit Chauhan sang this song, the music is available under the label of Times Music.
The audio mp3 version of Jee Len De by Mohit Chauhan from RAW is free to download and stream exclusively on Gaana. The movie RAW stars John Abraham & Mouni Roy in lead roles.

Wednesday, 13 March 2019

Main Safar Mein Hoon | Notebook | Mohit Chauhan | Song Lyrics with English Translation & Real Meaning | Vishal Mishra


Main Safar Mein Hoon Khoya Nehi Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from upcoming Bollywood movie Notebook. The wonderful life song is composed by Vishal Mishra while Kaushal Kishore penned the lyrics, Bollywood playback singer Mohti Chauhan sang safar. The music is available under the label of T-Series.
The delightful song Safar from Notebook is available in Audio MP3 format and is free to download and stream from Gaana, Wynk, JioSaavn and other major online music portals. The Music video of Safar from Notebook is not yet available. The movie Notebook stars Zaheer Iqbal & Pranutan Bahl.

Monday, 4 March 2019

Kyun Dil Mera | Mohit Chauhan | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Paharganj


Kyun Dil Mera Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from upcoming Bollywood movie Paharganj, this soulful love song is composed by Ajay Singha while Mohit Pathak penned the lyrics, Mohit Chauhan sang this song, the music is available under the label of Sony Music India.
The audio mp3 version of Kyun Dil Mera is free to download from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals, The movie Paharganj stars Lorena Franco & Karran Jeet.

Friday, 11 May 2018

Tum Se Hi – Mohit Chauhan | Jab We Met, full song Lyrics with English Translation and Real meaning explanation


Tum Se Hi full song Lyrics with English Translation and Real meaning explanation from Bollywood Movie Jab We Met. The beautiful song is composed by Pritam, while Irshad Kamil penned the lyrics. Mohit Chauhan sang this song with his god-gifted voice. The music is available on T-Series.
Tum Se Hi - Mohit Chauhan | Jab We Met

Tum Se Hi – Jab We Met full song Lyrics with English Translation and Real meaning explanation

Aa aa aa aa aa aa....

Na hai yeh.. pana....
It is neither obtained
Na khona hi hai...
Nor lost
Tera na hona...
Your absence
jaane... kyun hona hi hai...
Feels like your presence I don't know why

It’s a weird situation, I neither have you in my life right now, nor have I lost you. Even though you are not here with me, I still feel your presence in my life

Tum se hi din hota hai
My days start with you
Surmayi shaam aati hai
The humming evenings come because of you
Tum se hi.. Tum se hi...
All because of you
Har ghadi saans aati hai
I breathe every moments now
Zindegi kehlati hai
The life has become life now
Tum se hi.. tum se hi...
It's all because of you

Now my days start positively with your pleasant memories, evenings are beautifully since I hum your tunes, every moment I feel more alive and now my life feels like such a happy life, all because of you

Na hai yeh.. pana....
It is neither obtained
Na khona hi hai...
Nor lost
Tera na hona...
Your absence
jaane... kyun hona hi hai...
Feels like your presence I don't know why

Aa aa.. aa aa.. aa aa.. aa aa...

Aankho mein aankhein teri
Your eyes are present in my eyes
Bahoon mein bahein teri
Your arms now present in my arms
Mera na mujh mein kuch raha...
Nothing of mine is left inside me
Huya kya...
What has happened?

Baaton mein baatein teri..
Your words are present in my talks
Raate saugaate teri
Nights are pleasant gift of yours
Kyun tera sab yeh ho gaya...
Why everything of mine have become yours?
Huya kya...
What has happened?

The way I used to see the world has been changed, I feel your guidance in my life, I feel like every single thing of me is now influenced why did this happen? Now I speak lively like you, nights are spent in your memories… What has happened to me?

Main kahin bhi jaata hoon
Wherever I go now
Tum se hi mil jaata hoon
I stumbled onto you
Tum se hi.. Tum se hi..
Only you

Shor mein khamoshi hai
There is silence in noisy crowd
Thodi si behoshi hai
There is little unconsciousness
Tum se hi.. Tum se hi...
Only because of you

Wherever I go now I visualize you, I see only you, even when I’m alone in a silent place your memories occupies me, I feel little absent minded all the time in your thoughts, only thoughts of you

Aa aa... aa aa... aa aa... aa aa... aa aa...

Adha sa waada kabhi..
Just half a promise
Adhe se jyada kahbi
Maybe more than half a promise sometime
jee chahe kar loon istarah...
I wish I could make
Waafa ka...
Of trust to you

Chore na chute kabhi
May it never separates even if it gets separated
Tode na toote kabhi
May it never breaks even if it gets broken
Jo dhaga tum se judd gaya wafa ka...
The bond of trust by which we are connected now

I wish I could promise you to live a great life with you, even if you are so far from me, even if we don’t talk to each other may this bond between us never breaks

Main tera sarmaya hoon
I am all yours now
Jo bhi main ban paya hoon
Whatever I achieved
Tum se hi.. Tum se hi...
It's because of you

Raaste mil jaate hai
I find new ways
Manzilen mil jaati hai
I find new destinations
Tum se hi... tum se hi...
All because of you

Na hai yeh.. pana....
It is neither obtained
Na khona hi hai...
Nor lost
Tera na hona...
Your absence
jaane... kyun hona hi hai...
Feels like your presence I don't know why

Aa aa... aa aa... aa aa... aa aa... aa aa.....

Monday, 7 May 2018

Saturday, 3 March 2018

Thursday, 15 February 2018

Yun Hi - Tanu Weds Manu Song Lyrics with English Translation and Real Meaning


Yun Hi Song Lyrics with English Translation and Real Meaning from the Bollywood movie Tanu Weds Manu (2011). The mesmerizingly romantic song is composed by Krsna while the deep and soothing lyrics is penned by Rajshekhar. The song is sung gracefully by Mohit Chauhan, and Ujjaini gave background voice for this song.

Yun Hi - Tanu Weds Manu