Mahiye Jinna Sohna Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest Hindi love song by Darshan Raval. This soulful love song has been composed by Darshan Raval while Youngveer penned the lyrics, Darshan Raval sang this song with his charming voice. The music of this song is available under the label of Indie Music Label.
The audio mp3 version of Mahiye Jinna Sohna by Darshan Raval is free to download and stream from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals.
Mahiye Jinna Sohna Song Lyrics with English Translation and Real Meaning
Kya bataoon main tujhe
What do I tell you about?
Tu hai jo mila mujhe
Now that I’ve got you
Ho gayi hai rabb di aamdaan…
It feels like arrival of God almighty
Itne Naseeb se dekha hai qareeb se
I feel so lucky to see you up close
Noor di ya huyian ya barsaat
Feels like blessings are pouring on me
Ho.. sajke jo aaye tu
When you come dressing so nicely
Aankhiyon ke saamne
In front of my eyes,
Nazraan lage na meriyaan…
I hope I don’t cast evil eyes
O meri mahiye jinna sohna
Such beauty like my beloved,
Na koyi hoya na koyi hona..
Neither has been nor will ever be
Je main te pittal te oh sona
If I’m made of bronze, she’s made of pure gold
bakhuda….
I swear on God
O meri mahiye jinna sohna
Such beauty like my beloved,
Na koyi hoya na koyi hona..
Neither has been nor will ever be
Je main te pittal te oh sona
If I’m made of bronze, she’s made of pure gold
bakhuda…. aaa……..
I swear on God
Tera milna hi meri chaand raat hogi
Meeting you feels like night finding its moon,
Ishq waale raasto pe apni baat hogi
We’ll talk on the road filled with love
Ambar mein taaron ki baaraat hogi
The stars will decorate themselves in the sky beautifully
Dhundegi yeh duniya par tu mere saath hogi…
Whole world will be looking for you, but you’ll be with me
Baaki saare saal ve rehna tere naal ve
For the rest of year, I want to be by your side
Khwaashiyan ve channa meriyaan….
This is my wish o my sweet moon
O meri mahiye jinna sohna
Such beauty like my beloved,
Na koyi hoya na koyi hona..
Neither has been nor will ever be
Je main te pittal te oh sona
If I’m made of bronze, she’s made of pure gold
bakhuda….
I swear on God
O meri mahiye jinna sohna
Such beauty like my beloved,
Na koyi hoya na koyi hona..
Neither has been nor will ever be
Je main te pittal te oh sona
If I’m made of bronze, she’s made of pure gold
bakhuda….
I swear on God
O meri mahiye jinna sohna
Such beauty like my beloved,
Na koyi hoya na koyi hona..
Neither has been nor will ever be
Je main te pittal te oh sona
If I’m made of bronze, she’s made of pure gold
bakhuda….
I swear on God
O meri mahiye jinna sohna
Such beauty like my beloved,
Na koyi hoya na koyi hona..
Neither has been nor will ever be
Je main te pittal te oh sona
If I’m made of bronze, she’s made of pure gold
bakhuda…. aaa…..
I swear on God
0 Comments: