Saturday 16 March 2019

O Bulleya | RAW | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | John Abraham & Mouni Roy | Rabbi Shergil, Shahid Mallya | Ashok, Sohail Sen


O Bulleya Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest Bollywood Movie RAW, the groovy Punjabi love song is composed by Sohail Sen while Ashok Punjabi penned the lyrics, Rabbi Shergil & Shahid Mallya sang O Bulleya song. The music is available under the label of Times Music.
The Audio mp3 version of O Bulleya from RAW is free to download from Gaana exclusively, click here to download O Bulleya MP3 version in high bitrate, the movie RAW stars John Abraham & Mouni Roy in lead roles.

The word Bulleya is actually taken from a famous Punjabi poet’s name Bulleh Shah, So O Bulleya means the singer is remembering/calling Bulleh Shah.
Bulleya | John Abraham & Mouni Roy | RAW | Images | Pics | Lyrics | Images

O Bulleya Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

O bulleya… O bulleya… O bulleya…
O Bulleya….

Akh chakk lo janaab
Pay some attention towards me my lady
Thoda takk lo janaab
Stare at me a bit my lady
Sohna mukh vekh ke kamaal ho gaya
Staring at your gorgeous face I am fascinated

Are akh chakk lo janaab
Pay some attention towards me my lady
Thoda takk lo janaab
Stare at me a bit my lady
Tera takkna bemisal ho gaya
Your one stare has caused wonders

Ho saddi marzi si shareaam mar gaye
It was intentional to die publicly by your stares
Husna de teer sadde utte chal gaye
Your arrow of youth struck me so sweetly
Ho sath tera wah kamaal ho gaya
Your companionship is wonderful to me now

O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where does my heart go now?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?

Akh chakk lo janaab
Pay some attention towards me my lady
Thoda takk lo janaab
Stare at me a bit my lady
Sohna mukh vekh ke kamaal ho gaya
Staring at your gorgeous face I am fascinated

Are akh chakk lo janaab
Pay some attention towards me my lady
Thoda takk lo janaab
Stare at me a bit my lady
Tera takkna bemisal ho gaya
Your one stare has caused wonders

Ho saddi marzi si shareaam mar gaye
It was intentional to die publicly by your stares
Husna de teer sadde utte chal gaye
Your arrow of youth struck me so sweetly
Ho sath tera wah kamaal ho gaya
Your companionship is wonderful to me now

O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where does my heart go now?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?

O bulleya.. O bulleya..
 O Bulleya….

Ho ishqe de badli barsa
The rainfall of love is pouring on us
Ho jaa tu meri tarfa
Now come by my side and be mine
Tere peechhe main to saara jag bhulleya
For you, I’ve forgotten about rest of the world
Aakhein hai kitni sohni
Your eyes are so stunning
Kaajal main banke sohni
I want to be kohl
Main to teri aakhon mein hi jaun ghulleya
And I’d immerse in your eyes

Ho dekh le nazare karte ishaare
See even the circumstances are gesturing
Main nahi kehta kehte hain saare
I’ve not said but everyone is telling you to be mine
Ho saath tera wah kaamal ho gaya
Your companionship did wonders to me

O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where does my heart go now?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?

Aakhon mein zyada sapne
There’re so many dreams in eyes
Pyar ke liye hain rakhne
All the dreams are of our love
Neendon ne rahaton ka buha kholeya
Sleep has opened its doors for the relief

Dil mein jo armaan dhak le
The desires beating inside heart
Ummeedon se zyada rakh le
Encourage them to be more ambitious
Manzil mein khushiyon ka rang doleya
Destiny is full of sheds of happiness

Ho ek ek karke rang le nazaare
One by one color all the sceneries
Haathon mein bhar ke khushiyon ke tare
With the stars of happiness in your hand
Ho saath tera wah kamaal ho gaya
Your companionship has done wonders to me

O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where does my heart go now?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?
O bulleya.. dil kithe chaliya
O Bulleya where’s my heart headed?