Manzoor-e-Khuda Full Song Lyrics with English
Translation and Real Meaning explanation from upcoming Bollywood movie Thugs of Hindostan. The
song is composed by Ajay – Atul while Amitabh Bhattacharya penned the Lyrics.
Sunidhi Chauhan, Shreya Ghosal and Sukhwinder Singh sang this song with
additional vocals from Ajay Gogavale. The music is available on YRF Music.
The Audio mp3 version of
Manzoor-e-Khuda is free to download from Gaana, Wynk and other online portals.
The movie stars Amir Khan, Katrina Kaif, Amitabh Bacchan and Fatima Sana Shaikh
in lead roles.
Manzoor-e-Khuda Song
Lyrics with English Translation and Real Meaning
Baba lauta de mohey gudiya mori
O father give me back my doll
Angana ka jhoolna bhi
And the swing on the lawn
Imli ki daar waali muniya mori
And that small chirping bird on a branch
Chandi ka painjna bhi
And my silver anklet
Here the singer is referring to her free past life
Ik haath mein chingariyan
In one hand there’s flame
Ik haath mein saaz hai
And in another there’s grace
Hansne ki hai aadat humein
We are accustomed to flaunt a smile
Har gham pe bhi naaz hai
We are proud of all the struggles we go through
Aaj apne tamaashe pe mehfil ko
Today we’ll entertain the crowd with our act
Karke rahenge fida
We are bound to mesmerize everyone
Jab talak na kare jism se jaan
As long as the life is there in the body
Hogi nahi ye juda
(The zeal) won’t be separating my body
Manzoor e khuda...
We’ll accept everything on the name of God
Manzoor e khuda...
We’ll accept everything on the name of God
Anjaam hoga humara jo hai
Whatever happens to our fate
Manzoor e khuda
We’ll accept everything on the name of God
Manzoor e khuda... Manzoor e khuda
We’ll accept everything on the name of God
Manzoor e khuda... Manzoor e khuda
We’ll accept everything on the name of God
Toote sitaaron se roshan huaa hai
With broken stars, the sky is lit
Noor e khuda
The beauty of God
Ho.... chaar din ki ghulami
Four days of slavery
Jism ki hai salami...
But the body is free from submission
Rooh toh muddaton se aazaad hai
Soul is free from the time frame of slavery
Ho... hum nahin hain yehan ke
We don’t belong here
Rehna wale jahaan ke
We are from (free) world
Woh sheher aasman mein aabaad hai
The city (where we’re from) is fruitfully reside on sky
Ho khilte hi ujadna hai
As soon as we find happiness we come across sorrow
Milte hi bichhadna hai
We’d separate as soon as we get to meet each other
Apni toh kahaani hai yeh
That’s the story of our life
Kaagaz ke shikaare mein
In a boat made of paper
Dariya se guzarna hai
We have to cross the river
Aisi zindagaani hai yeh
That’s how our life is
Zindagaani ka humpe jo hai karz
The debt we have in our life
Kar ke rahenge aada
We WILL settle that down
Jab talak na kare jism se jaan
As long as the life is there in the body
Hogi nahi ye juda
(The zeal) won’t be separating my body
Manzoor e khuda
We’ll accept everything on the name of God
Manzoor e khuda
We’ll accept everything on the name of God
Anjaam hoga humara jo hai
Whatever happens to us in future
Manzoor e khuda
We’ll accept everything on the name of God
Manzoor e khuda Manzoor e khuda
We’ll accept everything on the name of God
Manzoor e khuda Manzoor e khuda
We’ll accept everything on the name of God
Toote sitaaron se roshan huaa hai
The sky is lit brightly with broken stars
Noor e khuda
It’s the beauty of God
Baba lauta de mohey gudiya mori
O father give me back my doll
Angana ka jhoolna bhi
And the swing on the lawn
Imli ki daar waali muniya mori
And that small chirping bird on a branch
Chandi ka painjna bhi
And my silver anklet
Aazaadi hai gunaah
If freedom is a sin
Toh qubool hai sazaa
Then give me punishment
Ab toh hoga wohi
Now everything will happen
Jo hai Manzoor e Khuda
Whatever God wishes