Tuesday, 9 April 2019

Tabaah Ho Gaye | Kalank | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Shreya Ghoshal | Pritam | Madhuri Dixit | Amitabh Bhattacharya

  Subhajyoti Das       Tuesday, 9 April 2019
Tabaah Ho Gaye Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from upcoming Bollywood movie Kalank. The heart breaking sad song has been composed by Pritam while Amitabh Bhattacharya penned the lyrics, Shreya Ghoshal sang this song with her graceful voice, the music is available on Zee Music Company.
The Full length audio mp3 version of Tabah Ho Gaye from Kalank by Shreya Ghoshal is free to download and stream from Gaana, Wynk Music, Hungama, JioSaavn and other online music portals. The music video of Tabah ho gaye features ever gorgeous Madhuri Dixit dancing classical Indian dance form which is soothing to eyes.
Tabaah Ho Gaye | Kalank | Madhuri Dixit | Pics | Quotes | Lyrics | Images


Tabaah Ho Gaye Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Di nehi duya bhale
I may have not given you blessings
Na di kabhi badduya…
But never given you curse as well

Na khafa huye na hum
I haven’t been upset at you
Huye kabhi bewafa…
Nor ever cheated on you

Tum magar bewafa ho gaye
But why did you cheat on me?
Kyun khafa ho gaye
Why you got upset at me?
Ke tumse juda hoke hum..
Now after getting separated from you
Tabah ho gaye…
I’m devastated totally

Tabah ho gaye…
I’m totally devastated
Tabah ho gaye…
I’m totally devastated
Tabah ho gaye…..
I’m totally devastated

Phir akhiyan mein preet ki teri
In your eyes, lit up the flames
Reet jaga jaana
Of romance one more time
Mohey chhodh ke jaane ki khatir
To leave me in shambles again,
Hi laut ke aa jaana
Come back to me

Phir akhiyan mein preet ki teri
In your eyes, lit up the flames
Reet jaga jaana
Of romance one more time
Mohey chhodh ke jaane ki khatir
To leave me in shambles again,
Hi laut ke aa jaana
Come back to me

Haan…. gair ke humanawa ho gaye
You’re now someone else’s beloved
Kyun khafa ho gaye
Why did you get upset at me?
Ke tumse juda hoke hum..
Now after getting separated from you
Tabah ho gaye…
I’m devastated totally

Tabaah ho gaye…
I’m totally devastated
Tabaah ho gaye…
I’m totally devastated
Tabaah ho gaye…..
I’m totally devastated

Haan sajde mein humne maanga tha
In my prayers I’ve always wished
Umr humari bhi lag jaaye tumko
May god add my remaining years to yours age
Khud se hi tauba karte they
I used to be afraid of even my adoration for you,
Nazar na humari lag jaaye tumko
That may it not become evil eye for you

Haan… sajde mein humne maanga tha
In my prayers I’ve always wished
Umr humari bhi lag jaaye tumko
May god add my remaining years to yours age
Khud se hi tauba karte they
I used to be afraid of even my adoration for you,
Nazar na humari lag jaaye tumko
That may it not become evil eye for you

Hum magar… aaa……..
But I…
Hum magar na gawara
But I became unwanted to you
tumhe kis tarah ho gaye
How did I become unwanted to you?
Ke tumse juda hoke hum..
Now after getting separated from you
Tabah ho gaye…
I’m devastated totally

Tabaah ho gaye…
I’m totally devastated
Tabah ho gaye…
I’m totally devastated
Tabaah ho gaye…..
I’m totally devastated

logoblog

Thanks for reading Tabaah Ho Gaye | Kalank | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Shreya Ghoshal | Pritam | Madhuri Dixit | Amitabh Bhattacharya

Previous
« Prev Post