Yeh Tishnagi Yeh Awargi complete song Lyrics with
English Translation and Real Meaning explanation from upcoming Indian movie III Smoking
Barrels, The song about struggles of life, is composed by Papon while Vaibhav
Modi penned the lyrics, Papon himself sang this song. The song is free to
download and stream from Gaana, Wynk, Saavn, Jio Music and other online
portals. The music is available on Times Music.
Yeh Tishnagi song Lyrics
with English Translation and Real Meaning
Mmmm... aaaayyy......
Yeh tishnagi... Yeh awargi...
These desires, these
craziness
Hai kis liye yeh narazgi...
Why is there so much
sorrows?
Kyun phir se hai adhura safar
Why the journey is
unsatisfied?
Kuch toh hai qasar.......
There must be a grave reason
for this affliction
Yeh tishnagi... Yeh awargi...
These desires, these
craziness
Hai kis liye yeh narazgi...
Why is there so much
sorrows?
Upar upar se dekha
I looked casually
Sab kuch tha sahi
It seemed everything is
fine
Jara gaur se suna toh
But when I put a closer
look
Ukhri huyi si thi zindegi..
I realized my life is a
total mess
Shayad maaushi ka thoda sa saukh hai ishko..
Perhaps life likes
indulge itself in grievence
Ki mann nehi lagta jab sab ho suljha sa
Cause it doesn’t feel
happy when everything is fine
Dhundhte jaaye jaane na kya mil jaaye
It keeps searching, don’t
know what it really seeks
Kuch na milee aur pange siwaaye...
It can’t find anything
except troubles
Yeh tishnagi... Yeh awargi...
These desires, these
craziness
Gunguni hawayein chunke jo jaaye
This pleasant wind when
touches the body
Neendon ki agan si mann mein jagaye
It evokes a fire of
drowsiness in heart
Jwalti jaaye bujhne na paaye...
It keeps burning inside,
it doesn’t subside
Dhundhte jaaye jaane na kya mil jaaye
It keeps on searching,
don’t know what it seeks
Shayad kahin manjil nayi mil jaaye
Perhaps a new objective can
be found
Yeh tishnagi... Yeh awargi...
These desires, these
craziness
Hai kis liye yeh narazgi...
Why is there so much
sorrows?
Kyun phir se hai adhura safar
Why the journey is
unsatisfied?
Kuch toh hai qasar.......
There must be a grave reason
for this affliction