Mon Kharap-e Bristi... Tui Phire Aai
Amar Kolponai complete song Lyrics with English Translation and Real Meaning from upcoming Bangla movie
Girlfriend. The beautiful
heart-touching sad song is composed by Jeet Gaanguli while Raja Chanda penned
the Lyrics. Soham Naik sang this song.
The
movie Girlfriend features Superhit pair Bonny Sengupta and Koushani Mukherjee,
The audio mp3 of Mon kharape Bristi is free to download and stream from Gaana,
Wynk and other online portals.
Tui Phire Aai Amar
Kolponai Song Lyrics with English Translation and Real Meaning
Mon kharap-e brishti
The “rain of heart break”
Chokh keno vijte chai
Why do the eyes want to
drench in it?
Kanch vanga e-aaina
The broken mirror
Tor chobi palte jaay
Your pictures keep
changing in it
Tui phire aai amar kolponai
Please come back again
in my imaginations
Tui phire aai amar kolponai
Please come back again
in my imaginations
Mon kharap-e brishti
The “rain of heart break”
Chokh keno vijte chai
Why do eyes want to
drench in it?
Kanch vanga e-aaina
The broken mirror
Tor chobi palte jaay
Your pictures keep
changing in it
Tui phire aai amar kolponai
Please come back again
in my imaginations
O... Tui phire aai amar kolponai
Please come back again
in my imaginations
The heart is upset, eyes want to cry the heart is shaken with sorrows only the upsetting memory of you remains there, and I am begging those sweet romantic memories to come to heart
Chena chena haashi mukhe
With old familiar smile
on face
Ogochalo swapno buke
With so many messed up
dreams in heart
Aaina chute aamar golpo ta
Come touch my story once
again
Elomelo dupur gulo
The messed up afternoons
Ador makha sohag chilo
Were filled with your
love
Aai na phire amar kolponai
Again come back in those
imaginations
Like those days, with a cute smile on your face and so many lovely vibe come again to spend time with me, those afternoons where I used to spend romancing, please give me back those memories
Tui phire aai amar kolponai
Please come back again
in my imaginations
Tui phire aai amar kolponai
Please come back again
in my imaginations
Mishkaalo ei raatri
This pitch black night
Chaand churi korte chai
The moon wants to steal
some darkness
Ghum vanga e sokal
This just woken up
morning
Rod chunye dekhte chai
The sunlight wants to
touch it
Tui phire aai amar kolponai
Please come back again
in my imaginations
Tui phire aai amar kolponai...
Please come back again
in my imaginations
Poth bhola e rashta tor baari phirte
chai
This lost road wants to
reach your house
Paal chera e nouko tor khoje dik harai
This broken-mast ship is
lost searching for you
Tui phire aai amar kolponai
Please come back again
in my imaginations
Hmm.... Tui phire aai amar kolponai
Please come back again
in my imaginations
Mone mone sriti take aankre dhore
In my heart I’ve
embraced your memories
Bidhate ke chaichi toke amar swopno
tai
I am praying God to send
you again in my dreams
Mone mone sriti take aankre dhore
In my heart I’ve
embraced your memories
Bidhate ke chaichi toke amar swopno
tai
I am praying God to send
you again in my dreams
Tui phire aai amar kolponai
Please come back again
in my imaginations
Tui phire aai amar kolponai...
Please come back again
in my imaginations