Friday 14 September 2018

Mon Maane ni Aar Toh Baaron | Raj Barman | Full Audio Song Lyrics with English Translation and Real Meaning


Mon Maane ni Aar Toh Baaron complete song Lyrics with English Translation and Real Meaning explanation from upcoming Bangla movie Kuasha Jakhon. The wonderful love song is composed by Chirantan Banerjee while Rajiv Dutta penned the Lyrics, Raj Barman sang this song. The music is available on Amara Muzik.
The audio mp3 version of Mon by Raj Barman is free to download from Gaana, Saavn, Wynk Music and other online music portals.

Mon | Kuasha Jakhan | Raj Barman | Song Quote | Pics
Mon | Raj Barman | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Ho.... Ho.... Hmm.... Oo.....

Ei mone tumi maane bhalobashar odhikar
To my heart, you’re the gateway of love
Chokhe harai jedike chai
I just can’t get enough of you wherever I see
Tumi chara kichu nei amar
I don’t have anything except you (your love)

Ei mone tumi maane bhalobashar odhikar
To my heart, you’re the gateway of love
Chokhe harai jedike chai...
I just can’t get enough of you wherever I see
Tumi chara kichu nei amar...
I don’t have anything except you (your love)

Mon.... maneni aar to baaron...
My heart doesn’t listen to my obstruction
Dhoreni dhaar okaron
Never cared about what I want
Sudhu tomake bheve jaaye...
It just keeps thinking about you

Mon.... maneni aar to baaron...
My heart doesn’t listen to my obstruction
Dhoreni dhaar okaron..
Never cared about what I want
Chole eseche ochilai
It just come towards you making excuses to me

Theme ache dekho e-prohor
See this moment is paused
Jege ache ovimaan...
This moment is filled with emotions

Ho... Theme ache dekho e-prohor
See this moment is paused
Jege ache ovimaan...
This moment is filled with emotions
Tumi haath raakho e shohor
Place your hand in this city made of love
Tomai shonabo gaan
I want to sing a song for you
Dekhe naao mekhe nao
Feel this, immerse yourself in this
Phire toh jaabe na...
Because you won’t be able to go back

Mon.... maneni aar to baaron...
My heart doesn’t listen to my obstruction
Dhoreni dhaar okaron
Never cared about what I want
Sudhu tomake bheve jaaye...
It just keeps thinking about you

Mon.... maneni aar to baaron...
My heart doesn’t listen to my obstruction
Dhoreni dhaar okaron..
Never cared about what I want
Chole eseche ochilai
It just come towards you making excuses to me

Dhore achi buke je ador
The love I have adored in my heart for you
Aaro kache esho taar
Please come close to it,
Pore gechi preme
I have fallen in love
Se khobor jaanar nei baaki aar
Not a single person remains to know about this

Dhore achi buke je ador
The love I have adored in my heart for you
Aaro kache esho taar
Please come close to it,
Pore gechi preme
I have fallen in love
Se khobor jaanar nei baaki aar
Not a single person remains to know about this
Tomake na niye phire toh jaabe na...
(My heart) it won’t go back without you now

Mon.... maneni aar to baaron...
My heart doesn’t listen to my obstruction
Dhoreni dhaar okaron
Never cared about what I want
Sudhu tomake bheve jaaye...
It just keeps thinking about you

Mon.... maneni aar to baaron...
My heart doesn’t listen to my obstruction
Dhoreni dhaar okaron..
Never cared about what I want
Chole eseche ochilai
It just come towards you making excuses to me