Friday, 14 September 2018

Pal Ek Pal | Jalebi | Audio Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Arijit Singh & Shreya Ghosal


Pal Ek Pal Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning explanation from upcoming Bollywood movie Jalebi, The wonderful song is composed by Javed – Moshin while Prashant Ingole & Kunaal Vermaa penned the Lyrics. Arijit Singh and Shreya Ghosal sang this song. The music is available on Sony Music India.
The movie Jalebi stars Varun Mitra & Rhea Chakraborty, The audio mp3 version of song Pal by Arijit Singh is free to download and stream from gaana.
Pal | Jalebi | Varun Mitra & Rhea Chakroborty | Pics

Pal | Jalebi Song Lyrics with English Translation and Real Meaning explanation

Male Vocal (Arijit Singh)

Hmmm... mmm.... mmm.....

Pal ek pal mein hi thamsa gaya...
Time stopped in a single moment
Tu haath mein haath jo de gaya
Once you gave your hand in my hand
Chalun main jahaan jaaye tu
(Now) I’ll go wherever you’d go
Daayein main tere baayein tu..
I’ll be on your right side, you’d be on my left side
Hoon rut main haawain tu..
I am the season you’re the seasonal wind
Saathiya...
Oh beloved

Haasun main jab gaaye tu
I smile when you sing
Roun main murjhaaye tu
I cry when you’re upset
Bheegun main barshaye tu
I drench on your rain
Saathiya....
Oh beloved

The line “Daayein main tere baayein tu” which means I’ll be on your right side and you’ll be on my left side, is used to show care for the loved one, cause in India we have to walk/ride/drive on the left side of the road, so the lover wants his beloved to be on his right side so that he can protect his lover from any possible danger

Shaaya mera hai teri shakal...
Your face is accompanying me as shadow
Haal hai aisa kuch aajkal
That’s the situation nowadays
Subhah main hoon tu dhoop hai
I am the morning and you’re the sunlight
Main aaina hoon tu roop hai
I am the mirror and you’re the beauty reflected on me
Yeh tera saath khub hai humsafar...
Your companionship is such wonderful

Female Vocal (Shreya Ghosal)

Tu ishq ki saare rang de gaya
You have colored me in all the colors of love
Phir kheench ke aapne sang le gaya
Then you took me with you
Kahin pe kho jaaye chal
Let’s get lost somewhere
Jaha yeh ruk jaaye pal
Where the time would stop itself
Kabhi na phir aaye kal
Tomorrow won’t come
Saathiya...
Oh beloved

Male Vocal

Ek maange agar sau khwaab doon
Ask for one dream and I’ll give you hundred dreams
Tu raahe khush main abaad hoon
If you’re happy I feel blessed too
Tu sabse juda juda sa hai
You’re so different from everyone else
Tu apni tarah tarah sa hai
You’re just like yourself only
Mujhe lagta nehi hai tu dusra...
I can’t differentiate you from my own self

Female Vocal

Pal ek pal mein hi thamsa gaya...
Time stopped in a single moment
Tu haath mein haath jo de gaya
Once you gave your hand in my hand
Chalun main jahaan jaaye tu
(Now) I’ll go wherever you’d go
Daayein main tere baayein tu..
I’ll be on your right, you’d be on my left
Hoon rut main haawain tu..
I am the season you’re the seasonal wind
Saathiya...
Oh beloved

Male Vocal

Haasun main jab gaaye tu
I smile when you sing
Roun main murjhaaye tu
I cry when you’re upset
Bheegun main barshaye tu
I drench on your rain
Saathiya....
Oh beloved

Hoo.... mmm..... Mmm.....