Dheere Dheere Se Tera Hua full song lyrics with
English Translation and real inner meaning explanation from upcoming Bollywood movie Loveratri.
The beautiful love song is composed by Tanishk Bagchi while Manoj Muntashir
penned the mesmerizing lyrics with Shabbir Ahmed’s inputs, Atif Aslam sang Tera
Hua with his ever charming voice. The music is available on T-Series.
The movie Loveratri stars
Aayush Sharma and Warina Hussain in lead roles, the audio mp3 version of Tera
Hua by Atif Aslam is free to download from Gaana, Wynk Music, Saavn, Jio Music
and other web portals.
Tera Hua song lyrics with
English Translation and real meaning
Tere qareeb aa raha hoon
I am getting closer to
you (to your heart)
Khud se main dur jaa raha hoon
I am getting far from
myself (I’m losing myself into you)
Yeh bewajah toh nehi hai...
This can’t be without
any specific reason
Tu jo mila...
When you came
in my life
Dheere dheere se tera hua
Slowly I have become
yours
Haule haule se tera hua
My existence became all
yours steadily
Rafta rafta tera hua
Gradually my heart became
yours
Tere bin main hoon benishaan
Without you, I am
without identity
Dheere dheere se tera hua
Slowly I have become
yours
Haule haule se tera hua
My existence became all
yours steadily
Rafta rafta tera hua
Gradually my heart became
yours
Tere bin main hoon benishaan
Without you, I am
without identity
Samjho zara samjho ishaara
Please understand my
gestures
Tera hoon main saara ka saara
I am top to bottom all
yours
Jaise mujhe tumse hua hai
The way I have fallen
(in love) for you
Yeh pyar naa hoga dobara
It can’t happen with
anyone else ever again
Dil mein teri jo jagah hai
The place you have in my
heart
Uski koi toh wajah hai
There must be a reason
for that
Yeh bewajah toh nehi hai...
This can’t be without
any specific reason
Tu jo mila...
(Because) when you came
in my life
Dheere dheere se tera hua
Slowly I have become
yours
Haule haule se tera hua
My existence became all
yours steadily
Rafta rafta tera hua
Gradually my heart became
yours
Tere bin main hoon benishaan
Without you, I am
without identity
Dheere... Dheere.... dheere.... dheere se...
Slowly... Gradually....
Dheere dheere se tera hua..
Gradually I became all
yours
Haule haule se tera hua...
Tenderly I have become
all yours