Eka Din Faka Raat complete song Lyrics with English
Translation and Real Meaning explanation from upcoming Bengali Movie Fidaa featuring Yash
& Sanjana in lead roles. The beautiful song is composed by Arindom while
Prasen penned the lyrics. Minar Rahman sang this song with his passionate
voice. The music is available on SVF music.
The song is a post
break-up song, where the guy is recollecting old memories with his lover. The
song has deep meaning, let’s read the lyrics with the hidden inner meaning.
Eka Din Faka Raat song Lyrics with
English Translation and Real Meaning
Eka din.. Faka raat...
Lonely days and empty nights
Nibheche aalo...
The lights are off (All the hopes are
gone)
Tui nei keu nei lagche na bhalo...
Without you everything is so empty
Eka din.. Faka raat...
Lonely days and empty nights
Nibheche aalo...
The lights are off (All the hopes are
gone)
Tui nei keu nei lagche na bhalo...
Without you everything is so empty
Tor naam na jana obhimane kotodure bhasa jaai
I wonder how much I can flow on the
stream of your emotions
Ami chaichi tobu parchi na to thamate amai
I am trying but still I’m unable to stop
myself from flowing
I have tried hard to understand your emotions, but I couldn’t
Eka din.. Faka raat...
Lonely days and empty nights
Nibheche aalo...
The lights are off (All the hopes are
gone)
Tui nei keu nei lagche na bhalo...
Without you everything is so empty
Jotobar ami tor bhasa te bolchi kotha
I’ve tried talking to you in your own
language many times
Totobar tui bhabli bujhi ta alada
But you mistook it with something else
every time
Jotobar ami tor bhasa te bolchi kotha
I’ve tried talking to you in your own
language many times
Totobar tui bhabli bujhi ta alada
But you mistook it with something else
every time
So many times, I tried to make you understand my love, me care for you, but every time you misunderstood me
Eka din.. Faka raat...
Lonely days and empty nights
Nibheche aalo...
The lights are off (All the hopes are
gone)
Tui nei keu nei lagche na bhalo...
Without you everything is so empty
Janina tor ghum ashe ki raatri hole
I don’t know if you can sleep at nights
Ami o sei proshno hoye thakchi jole
I am burning bright in the night with
this question
I don’t know if you are suffering like me or not after our separation, this question is haunting me relentlessly
Tor naam na jana obhimane kotodure bhasa jaai
I wonder how much I can flow on the stream
of your emotions
Ami chaichi tobu parchi na to thamate amai
I am trying but still I’m unable to stop
myself from flowing
Eka din.. Faka raat...
Lonely days and empty nights
Nibheche aalo...
The lights are off (All the hopes are
gone)
Tui nei keu nei lagche na bhalo...
Without you everything is so empty