Wednesday 20 June 2018

Tere Naam Ki koyi Dhadak Hai Na | Dhadak title track | Ajay Gogavale & Shreya Ghosal | song audio lyrics with English Translation and inner meaning


Tere Naam Ki koyi Dhadak Hai Na complete song lyrics with English Translation and inner meaning explanation from upcoming movie Dhadak. The beautiful love song Dhadak is composed by Ajay-Atul while Amitabh Bhattacharya penned the beautiful lyrics. Ajay Gogavale & Shreya Ghosal sang this song. The music is available on Zee Music Company. You can listen to the song and download the dhadak mp3 from Wynk Music, Saavn, Gaana and Jio Music for free. Dhadak features Ishaan Khattar And Janhvi Kapoor in lead roles.

Dhadak pics | Quotes

Dhadak title song lyrics with English Translation and inner meaning

Marhami sa chaand hai tu
You are like that moon which soothes all pain
Diljala sa main andhera
I’m like the darkness whose heart is burnt
Ek dooje ke liye hain neend meri khwaab tera
My sleep and your dreams are always there for each other

Tu ghata hai phuhaar ki
You are like the cloud which will soon pour down like rain
Main ghari intezaar ki
And I am the moments of waiting (for the rain to fall)
Apna milna likha isi barash hai na....
We are destined to meet each other this year, isn’t it?

Jo meri manzilon ko jaati hai
The road that leads toward my destination
Tere naam ki koyi sarak hai na
Is named after you, Oh beloved
Jo mere dil ko dil banati hai
The only thing which makes my heart to beat
Tere naam ki koyi dhadak hai na
Is the pulse of your name...

Koyi baandhni jora odh ke
Wearing the traditional marriage attire
Babul ki gali aaun chhor ke
I will come to you leaving my father’s house
Tere hi liye laaungi piyaa
Oh beloved... for you I will bring along
Solah saal ke saawan jor ke
All the rains of these sixteen years of monsoon
Pyaar se thaamna dor baareek hai
Hold this with utmost care and love, the thread is very sensitive
Saat janmon ki ye pehli tareekh hai
It is the first day of the seven re-births we will be together


I will leave my father’s home and settle down with you after our marriage, and I will bring all my emotions, feelings and desires which I kept to myself all these 16 years. Accept them with love and from the day of marriage, we’ll be together for our next seven re-births on the Earth


Dor ka ek main sira
I am the one end of this thread
Aur tera hai doosra
And the other end belongs to you
Jur sakein beech mein kayi tadap hai na...
There is a desire of longing for this thread to connect us forever

Jo meri manzilon ko jaati hai
The road that leads toward my destination
Tere naam ki koyi sarak hai na
Is named after you, oh beloved
Jo mere dil ko dil banati hai
The only thing which makes my heart to beat
Tere naam ki koyi dhadak hai na.......
Is the pulse of your name... oh my beloved