Thursday 21 June 2018

Tu Ruby Ruby.. Ho ja rubaroo | A R Rahman | Shashwat Singh | Sanju Audio song Lyrics with English Translation and real Meaning explanation


Tu Ruby Ruby.. Ho ja rubaroo complete song Lyrics with English Translation and real Meaning explanation from upcoming Bollywood movie Sanju. The song is composed by Legendary A R Rahman while Irshad Kamil penned the Lyrics. Shashwat Singh and Poorvi Koutish sang this song. The music is available on T-Series.

Ruby | Sanju | Lyrics| Quotes | Pics | Ranbir Kapoor

Tu Ruby Ruby.. Ho ja rubaroo song Lyrics with English Translation and real Meaning

Tu... ruby ruby ruby ruby ruby ruby
You... O Ruby....
Ho ja rubaroo
Come in front of me
Tu... ruby ruby ruby ruby ruby ruby
You... O Ruby....
Ho ja rubaroo...
Come in front of me

Ho jaaun main... dhuan dhuan
I’d become smoke
Aaun wahaan tu ho jaha..
(And) I’d reach all the places you go
Chhoo ke tujhe baadal banoon
I’d touch you and I’d turn into clouds
Badla hoon main sapne bunoon....
I am changed, I see dreams now (I am hopeful about future)

Ruby ruby... Meri ruby...
O Ruby.. You’re mine
Tere bina ruby...
Without you, O Ruby
Dil ki hai naiya doobi
My heart’s boat is sunk
Senti to hogi tu bhi
I know you must be sentimental right now
Ruby ruby...
O Ruby...

Bari matmaili dushman duniya
This world is so dirty, it’s an enemy
Hai sabse bari uljhan duniya
This world is the biggest riddle
Hai tohmat yaa lanchaan duniya
This world is dark and shameful
Mujhe raas nehi hai ye
I can’t tolerate this World
Phaans rahi hai ye duniya...
This world is tricking us

Chal ruby ruby ruby tu bhi
O Ruby come on
Mere jaisi ho jaa hubahoo...
Become exactly like me

Laalaa... lalal_lalal_lalal_ lalal_lala
Laalaa... lalal_lalal_lalal_ lalal_lala
Laalaa... lalalla.. lal..lallalla... lalalalala...


Tu... ruby ruby ruby ruby ruby ruby
You... O Ruby....
Ho ja rubaroo...
Come in front of me

Ho jaaun main... dhuan dhuan
I’d become smoke
Aaun wahaan tu ho jaha..
(And) I’d reach all the places you go
Chhoo ke tujhe baadal banoon
I’d touch you and I’d turn into clouds
Badla hoon main sapne bunoon....
I am changed, I see dreams now (I am hopeful about future)

Ruby ruby... Meri ruby...
O Ruby.. You’re mine
Chadta jaaye.. ruby nasha hai
Ruby is an intoxication which is possessing me
Badhta jaaye.. nasha nasha hai
This intoxication keeps on increasing
Utrega na... Ruby nasha hai
The intoxication of Ruby won’t fade away
Maine maara... Nasha nasha hai
I am addicted to this intoxication now
Bahar naache... ruby nasha hai..
The drug of Ruby dances outside
Andar jhoome... nasha nasha hai...
And inside me it’s all Ruby’s intoxication
Mujhe raas nehi hai ye
I can’t tolerate this World
Phaans rahi hai ye duniya...
This world is tricking us

Laalaa... lalal_lalal_lalal_ lalal_lala
Laalaa... lalal_lalal_lalal_ lalal_lala
Laalaa... lalalla.. lal..lallalla... lalalalala...

Tu... ruby ruby ruby ruby ruby ruby
You... O Ruby....
Ho ja rubaroo...