Tuesday 1 May 2018

Kuch Anokhen Rules hai... Baal Hai Safed - 102 Not Out, full song Lyrics with English Translation and real meaning explanation

Baal Hai Safed Aur Khwaab Aashmaani rang ke full song Lyrics with English Translation from upcoming Bollywood movie 102 Not Out starring Amitabh Bacchan & Rishi Kapoor. The song is composed by Salim-Sulaiman. Armaan Malik gave his sweet voice for this song. the song is fun upbeat hope you like the Lyrics translation. Be sure to like our Facebook page for Song Quotes and updates.

Kuch Anokhen Rules hai... Baal Hai Safed - Armaan Malik

Baal Hai Safed Aur Khwaab Aashmaani rang ke full song Lyrics with English Translation

Kuch aanokhen rules hai ish anokhe jung ke...
There are some unique rules set for this unique battle
Hoo.. baal hai safed aur khwaab aashmaani rang ke..
Hairs are white (due to old age) but dreams are as colourful as sky
Kuch aanokhen rules hai ish anokhe jung ke...
There are some unique rules set for this unique battle
Hoo.. baal hai safed aur khwaab aashmaani rang ke..
Hairs are white (due to old age) but dreams are as colourful as sky

Zindegi ke panno pe..
On the pages of life
Jhoori o ki sihai se...
With the ink of age marks
Aisa kuch likhenge hum...
We will write something so extraordinary
Sabb ke hosh uraenge hum
That everyone will be amazed/speechless

Ho rahe naye naye ussi purani dhang se....
We are becoming newer and newer with our old styles
Hoo... baal hai safed aur khwaab ashmaani rang ke... uuu.... yeeei...
The hairs might be white but the dreams are still as colourful as sky

Baarsho se takkal ko.. dhoop ne chuaa nehi...
For such long years, the sun light hasn't touched the head
baarsho se iss dil mein.. kuch bhi huya nehi.... e....
For years nothing pleasant happened to my heart
Baarsho se takkal ko.. dhoop ne chuaa nehi... uuu.....
For such long years, the sun light hasn't touched the head
baarsho se iss dil mein.. kuch bhi huya nehi.... e....
For years nothing pleasant happened to my heart

Uth khara hua hoon main... ik udhar ki umang se
I am standing on my feet for some borrowed desires
Hoo.. baal hai safed aur khwaab aashmaani rang ke... heee.....
The hairs might be white but the dreams are still as colourful as sky

La la la la la la lal lal lala lal lalalaaaa....

Buri zindegi se.. aankh bhi larai hai
I have raised an eye to the old age
Waqt ke mashlo mein... taang aarai hai
I have even interferred on the matters of times
Owww.... Buri zindegi se.. aankh bhi larai hai
I have raised an eye to the old age
Waqt ke mashlo mein... taang aarai hai
I have even interferred on the matters of times

Ulzhi si hawa mein bhi hum mast hai patang se....
We are enjoying in the wild wind as kites
Hoo... baal hai safed aur khwaab aashmaani rang ke...
The hairs might be white but the dreams are still as colourful as sky
Kuch aanokhen rules hai ish anokhe jung ke...
There are some unique rules set for this unique battle
Hoo.. baal hai safed aur khwaab aashmaani rang ke..
The hairs might be white but the dreams are still as colourful as sky