Tuesday 23 January 2018

Ek Mutho Swapno Cheye bengali song lyrics with English Translation and Real Meaning


"Ek mutho swapno cheye" Bengali song Lyrics with English Translation from the 2012 super hit Bengali movie 100% Love Jeet Ganguly composed this romantic sad song while his wife Chandrani Ganguli penned this beautiful lyrics of the song, Jeet Ganguly himself gave voice for this song.

Ek mutho swapno cheye - 100% Love

“Ek Mutho Swapno Cheye” Lyrics with English Translation with Real Meanings

Ek mutho swapno cheye haat bariyechilam...
I extended my hands towards you to fill my life with handful of (beautiful) dreams
Jibon chilo boro berong... shur hariyechilam...
My life was colourless before, I lost the tune of life
Aalor disha hoye tumi ele.... ami bodle gelam...
You came in my life as a ray of light and I got changed

Koto raat jaga.. koto din gona shei notun bhorer ashai...
I’ve spent so many nights awake, I’ve counted so many (colourless) days to get this bright shiny dawn in my life
Shur sedhechi... gaan bedhechi aaj ele tumi tai...
I’ve made tunes, I’ve sung songs (prayers) and hence you came to my life
Aaj ele tumi tai... aaj ele tumi tai...
Hence you came in my life (God listened to my prayers and sent you to my life)

Ek mutho swapno cheye haat bariyechilam...
I extended my hands towards you to fill my life with handful of (beautiful) dreams
Jibon chilo boro berong... shur hariyechilam...
My life was colourless before, I lost the tune of life

Jani e oshomoye.. ghireche songshoye
I know this is hard time for us and our relationship is surrounded with a sense of faithlessness
Tobu ashai... baanche pran.. Ohoho...
Still life goes with optimistic hopes (of surviving the hard times)
Icche ra hoto jodi aajke pahari nodi...
If the desires/wishes were a mountain river
bondhu tomai bhasatam
Then my companion I would’ve blown you with the stream of my desires/wishes

Koto raat jaga.. koto din gona shei notun bhorer ashai...
I’ve spent so many nights awake, I’ve counted so many (colourless) days to get this bright shiny dawn in my life
Shur sedhechi... gaan bedhechi aaj ele tumi tai...
I’ve made tunes, I’ve sung songs (prayers) and hence you came to my life
Aaj ele tumi tai... aaj ele tumi tai...
Hence you came in my life (God listened to my prayers and sent you to my life)

Emon kore nijeke... kokhono bujhini je
I’ve never understood myself like this before
Dhorechi baaji tai abar... Ohoho...
That’s why I have bet on myself
Harbona aar kokhono e kotha sotti jeno
That I won’t lose anything ever, and it’s a truth
Tomar kachei ongikaar...
That I promise to you

Koto raat jaga.. koto din gona shei notun bhorer ashai...
I’ve spent so many nights awake, I’ve counted so many (colourless) days to get this bright shiny dawn in my life
Shur sedhechi... gaan bedhechi aaj ele tumi tai...
I’ve made tunes, I’ve sung songs (prayers) and hence you came to my life
Aaj ele tumi tai... aaj ele tumi tai...
Hence you came in my life (God listened to my prayers and sent you to my life)

Ek mutho swapno cheye haat bariyechilam...
I extended my hands towards you to fill my life with handful of (beautiful) dreams
Jibon chilo boro berong... shur hariyechilam...
My life was colourless before, I lost the tune of life
Aalor disha hoye tumi ele.... ami bodle gelam...
You came in my life as a ray of light and I got changed

0 Comments: