Tuesday, 29 July 2025

Dil Pe Chalai Churiya | Raju Kalakar | Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation | Sonu Nigam

Dil Pe Chalai Churiya (Trending Version) Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation, this song is a remake of old song with same name from movie Bewafa Sanam, this song has been composed by Nikhil-Vinay while Pyam Saeedi penned the lyrics, Sonu Nigam sang this song.

Dil Pe Chalai Churiya Trending Version stars Raju Kalakar, Anjali Arora, Rajan, Rishabh Shukla and Deepak Garg in lead roles. The music of this song is available under the label of T-Series. Dil Pe Chalai Churiya by Raju Kalakar is free to download from Gaana, Wynk Music, JioSaavn, Spotify and other online music portals.

Dil Pe Chalai Churiya | Raju Kalakar | Pics | Quotes | Images | Photos

Dil Pe Chalai Churiya (Trending Version) Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation

Toone dil ke rakibon sang mere
You along with your newfound lover,
O dil pe chalai chhuriyan
Pierced my heart with a dagger
O dil pe chalai chhuriyan
You pierced my heart with a dagger


Tujhko… tujhko taras na aaya
You didn’t even feel sympathy for me,
Na dekhi meri majbooriyan
You didn’t even understand my helplessness
Na dekhi meri majbooriyan
You didn’t even understand my helplessness


Toone dil ke rakibon sang mere
You along with your newfound lover,
O dil pe chalai chhuriyan
Pierced my heart with a dagger
O dil pe chalai chhuriyan
You pierced my heart with a dagger

Ghar jala hain mera
My house is burning,
kyaa bigda tera
This shouldn’t concern you at all,
Tujhe to naya yaar mil gaya
You’re happy with your new lover
Ho mubarak tujhe jala kar mujhe
I congratulate you for ruining my life,
Tujhe to tera pyaar mil gaya
And getting true love for yourself

Ghar jala hain mera
My house is burning,
kyaa bigda tera
This shouldn’t concern you at all,
Tujhe to naya yaar mil gaya
You’re happy with your new lover
Ho mubarak tujhe jala kar mujhe
I congratulate you for ruining my life,
Tujhe to tera pyaar mil gaya
And getting true love for yourself


Toone mil ke rakibon sang mere
You along with your newfound lover,
O dil pe chalai chhuriyan
Pierced my heart with a dagger
O dil pe chalai chhuriyan
You pierced my heart with a dagger


Tujhko… tujhko taras na aaya
You didn’t even feel sympathy for me,
Na dekhi meri majbooriyan
You didn’t even understand my helplessness
Na dekhi meri majbooriyan
You didn’t even understand my helplessness

Ki hain toone bewafai
You cheated on me,
Arey o harjai yeh
O tormenting lover,
Dil mera  tod diya
You broke my heart
Dekhi Jo gurbat meri
As soon as you saw my bad times,
Nazar toone pheri
You shifted your gaze from me
Raahon mein mujhe chhod diya
You left my side instantly in the midway


Ho ki hain toone bewafai
You cheated on me,
Arey o harjai yeh
O tormenting lover,
Dil mera  tod diya
You broke my heart
Dekhi Jo gurbat meri
As soon as you saw my bad times,
Nazar toone pheri
You shifted your gaze from me
Raahon mein mujhe chhod diya
You left my side instantly in the midway


Toone milke rakibon sang mere
You along with your newfound lover,
O dil pe chalai chhuriyan
Pierced my heart with a dagger
O dil pe chalai chhuriyan
You pierced my heart with a dagger


Tujhko… tujhko taras na aaya
You didn’t even feel sympathy for me,
Na dekhi meri majbooriyan
You didn’t even understand my helplessness
Na dekhi meri majbooriyan
You didn’t even understand my helplessness


Toone dil ke rakibon sang mere
You along with your newfound lover,
O dil pe chalai chhuriyan
Pierced my heart with a dagger
O dil pe chalai chhuriyan
You pierced my heart with a dagger

O dil pe chalai chhuriyan

You pierced my heart with a dagger

  

0 Comments: