Kesariya Tera Ishq full song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest Hindi upcoming movie Brahmastra, the heart touching love song has been composed by Pritam while Amitabh Bhattacharya penned the lyrics, Arijit Singh sang this song with his ever graceful voice. The music of the song is available under the label of Sony Music India.
The movie Brahmastra stars Ranbir Kapoor and Alia Bhatt in lead roles. The song Kesariya by Arijit Singh is free to download and stream from Gaana, Wynk Music, JioSaavn and other online music portals.
Kesariya Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation
Mujhko itna bataye koyi
Someone just tell me this,
Kaise tujhse dil na lagaye koyi
How can someone not get attached to you?
Rabba ne tujhko banaane mein
When God was creating you
Kar di hain husnn ki khaali tijoriyan
He used the entire treasury of beauty
Kaajal ki siyaahi se likhi hain
With the ink made of kohl,
Tuney jaane kitno ki love storyiaan
I wonder how many love stories you’ve written
Kesariya tera ishq hai piya
Saffron is the color of your love o beloved,
Rang jaaun jo main haath lagaoon
I’d be colored by it once it touches me
Din beete saara teri fikr mein
My entire day is spent worrying about you,
Rainn saari teri khair manaoon
And I spend my nights praying for your wellbeing
Pathjhad ke mausam mein bhi
Amidst the leafless season of autumn
Rangi chanaron jaisi
You look lively like an oriental plane tree leaf
Jhanke sannaton mein tu
Even amidst dead silence
Veena ke taaron jaisi…………
Your presence feels like melody of vina
Mm… Sadiyon se bhi lambi yeh
It feels like longer than eternity,
Mann ki amavase hein
This moonless night inside my heart,
Aur tu phuljadiyon waale
And you’re like the fireworks seen
Tayohaaron jaisi
In Indian festivals
Chanda bhi deewana hai tera
Even the moon is crazy admirer of yours,
Jalti hai tujhse saari chakoriyaan
Chakor, the moon admiring birds are envious of you
Kaajal ki siyaahi se likhi hain
With the ink made of kohl,
Tuney jaane kitno ki love storyiaan
I wonder how many love stories you’ve written
Kesariya tera ishq hai piya
Saffron is the color of your love o beloved,
Rang jaaun jo main haath lagaoon
I’d be colored by it once it touches me
Din beete saara teri fikr mein
My entire day is spent worrying about you,
Rainn saari teri khair manaoon
And I spend my nights praying for your well-being
Kesariya tera ishq hai piya
Saffron is the color of your love o beloved,
Ishq hai piya
It’s love o beloved
Kesariya tera ishq hai piya
Saffron is the color of your love o beloved,
Ishq hai piya
It’s love o beloved
Piya ishq hai piya
In love with you beloved
Ishq hai piya
It’s love o beloved
Kesariya tera ishq hai piya
Saffron is the color of your love o beloved,
Rang jaaun jo main haath lagaoon
I’d be colored by it once it touches me
0 Comments: