Tera Tha Tera Hoon Full Song Lyrics With English Translation and Real Meaning Explanation from latest single track by Arjun Kanungo, the heart-breaking love song has been composed by Arjun Kanungo while Kunaal Vermaa penned the lyrics, Arjun Kanungo and Lulia Ventur sang this song, the music is available under the label of Zee Music Company.
The audio mp3 version of Tera Tha Main Tera Hoon by Arjun is free to stream and download from JioSaavn, Gaana, Hungama Music, Wynk Music and other online music portals. The music video stars Arjun and Lulia Ventur.
Tera Tha Tera Hoon Song Lyrics with English Translation and Real Meaning
Tera tha main tera hoon
I was yours and I still am yours
Tera tha main tera hoon
I was yours and I still am yours
Na main tujhey keh paya
Neither could I express my feelings
Na samajh payi tu…
Nor did you understand
Teri thi main teri hoon
I was yours and I still am yours
Teri thi main teri hoon
I was yours and I still am yours
Na main tujhey keh payi
Neither could I express my feelings
Na samajh payi tu…
Nor did you understand
Har lamha aati rahe
With each passing moment
Raahon mein dooriyaan
Our paths diverts more and more distant
Aankhon mein dard ki tarah
Like a pain in the eyes,
Aankhon main dard ki tarah
Like a pain in the eyes
Tera chehra chhupa chhupa raaha
Your face resides in my eyesight
Tere jaane ke baad bhi…
Even after you left me
Khali hai teri woh jagah
A void remains now where you used to be in my life
Khali hai teri woh jagah
A void remains now where you used to be in my life
Khali jism tera mera raha
Now a shadow of your body remains
Jahaan thi tasweereein teri
Where there used to be a photo of us together
Teri thi main teri hoon
I was yours, I am still yours
Teri thi main teri hoon
I was yours and I still am yours
Chaahe tujhse kabhi main
Doesn’t matter even if
Kahoon na kahoon…
I don’t tell you my feelings for you
Chaahe badal gaya jahan
Even if the world changes,
Toh kya huya
So what?
Tere liye yeh dil mera
My heart’s feelings for you
Wohi raha
Remains unchanged
Woh jaate jaate mujhe
While you were going far
Jo tumne they faasle diye…
The distance (sorrow) you’ve given me,
Hain maine saare aaj bhi
Even till date, those distance
Woh sambhaal ke rakkhe…
I’ve kept in my heart with care
Mere saath tera
With me, only your
Mere saath tera
With me, only your
Bas khwaab raha
Dreams are all that remains
Bas khwaab raha
Dreams are all that remains
Tere naam se dil
But still my heart feels
Tere naam se dil
But still my heart feels
Aabaad raha
Blessed belonging to your name only
Aaabad raaha
Blessed belonging to your name only
Mere saath tera…
With me, only your
Bas khwaab raha…
Dreams are all that remains
Tere naam se dil…
But still my heart feels
Aabaad raha…..
Blessed belonging to your name only
Tera tha main tera hoon
I was yours and I still am yours
Tera tha main tera hoon
I was yours and I still am yours
Chaahe tujhse kabhi main
Doesn’t matter even if
Kahoon na kahoon…
I don’t tell you my feelings for you
Teri thi main teri hoon
I was yours and I still am yours
Teri thi main tera hoon
I was yours and I still am yours
Na main tujhey keh payi
Neither could I express my feelings
Na samajh paya tu…
Nor did you understand
Yeh sach hai
The truth is,
Jeena mujhe tere bin aa gaya
I’ve learnt to live without your presence
Aankhon mein dard ki tarah
But still, like a pain in the eyes
Aankhon mein dard ki tarah
Like a pain in the eyes
Tera chehra chhupa chhupa raha
Your face resides in my eyes hidden from world
Tere jaane ke baad bhi
Even after you left
Meri aankhon se dekhna
Look through my eyes
Poochega tujhsey aaina
The mirror will question you
Chehre ka rang hai uda uda
The face has become colorless, faded
Phir bhi na taqdeerien likhi
Still you're not written in my destiny
Tera tha main tera hoon
I was yours and I still am yours
Tera tha main tera hoon
I was yours and I still am yours
Chaahe tujhse kabhi main
Doesn’t matter even if
Kahoon na kahoon…
I don’t tell you my feelings for you
0 Comments: