Sunday 24 October 2021

Duniya Chhor Doon by Darshan Raval | Youngveer | Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Duniya Chhor Doon Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest single track by Darshan Raval, this soulful love song has been composed by Darshan Raval, Youngveer penned the lyrics, Darshan sang this song with his ever graceful voice, and the music of the song is available under the label of Indie Music. The audio mp3 version of Duniya Chhor Doon by Darshan Raval is available to stream and download from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals.

Duniya Chhor Doon - Darshan Raval quotes | pics

Duniya Chhor Doon Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

 

Meriyaan raatan rushnaiyaan

My nights are full of lights,

Sang sang teri parchhaiyaan

Your shadows are here with me,

Tu hi te mohabbatan sikhaiyaan ve….

You have taught me to love

 

Khushiyaan mere hisse paiyaan

I’ve found happiness to be at my side,

Ambran bunda barsaiyaan

Sky is showering the drops of love

Mere ishq de naal khudaiyaan ve……

Even the God is supporting my love

 

Kinni raat main jaggeya

I’ve spent so many sleepless nights,

Aankhiyaan na laggiya

My eyes refused to close,

Aayega tu yeh soch ke

For they anticipated your arrival,

Main soya nehi.. main soya nahi..

I’ve not slept, I didn’t sleep

Main soya nahi…

I’ve not slept by the thoughts of your arrival

 

Guzre hai din tare gin ginn

I keep counting the stars waiting for you,

Ishq tere bin kisi aur se

I’ve never felt love for anyone

Mujhe hua nehi mujhe huya nahi..

Other than you,

Mujhe hua nahi…

I haven’t felt love for anyone other than you

 

Ab chhod de parde

Now come out of the curtains,

Mujhme rang bhar de

Fill me with the color of your love,

Rushwaiyaan tu ab dur karde

Erase this partition between us now

 

Ik baar miley jo tu mjhe

Once you become mine,

Saari duniyaa chhor doon

I’ll leave this world forever

Tu na ho mera jisme

In a ceremony where you’re not mine,

Woh rashmein tod doon…

I’d break such ceremony apart

 

Ik baar miley jo tu mujhe

Once you become mine,

Saari duniyaa chhor doon

I’ll leave this world forever

Tu na ho mera jisme

In a ceremony where you’re not mine,

Woh rashmein tod doon…

I’d break such ceremony apart

 

Tu jeete main haar jawaan

I’d lose, so that you win

Zindegi guzaar jawaan

I’ll spend my whole life

Sang sang tere meherbaan….

By your side o beloved…

 

Khud nu tere naam lagawaan

I’ll name my life on you

Tere pichhe pichhe aawan

I’ll just come behind you

Jithe tere pairan de nishan

Wherever your footsteps lead me to

 

Jo suntaa hoon main

The sound I hear,

Aawaz mein tu hai

You are the voice behind it

Duaon mein tu

You are there in my blessings

Namaaz mein tu hai

You are my prayer to God

 

Tere sang hi shaamein

My evenings belong to you,

Tere sang savere

My mornings are with you

Khud ke rahe na

I don’t belong to myself anymore

Bas ho gaye tere

I’m all yours now

 

Ik baar miley jo tu mujhe

You just be mine for once,

Saari duniyaa chhor doon

I’ll leave this world forever

Tu na ho mera jisme

In a ceremony where you’re not mine,

Woh rasmein tod doon

I’d break such ceremony apart

 

Ik baar miley jo tu mujhe

Once you become mine,

Saari duniyaa chhor doon

I’ll leave this world forever

Tu na ho mera jisme

In a ceremony where you’re not mine,

Woh rasmein tod doon

I’d break such ceremony apart

 

 

0 Comments: