Saturday 20 November 2021

Tera Hua | Arijit Singh | Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Cash | Akull, Kunaal Vermaa | Amol Parashar & Smriti Kalra

Tera Hua Full Song Lyrics with English Translation with Real Meaning Explanation from latest Bollywood movie Cash, this soulful hindi love song Tera Hua has been composed by Akull while Kunaal Vermaa penned the lyrics, Arijit Singh and Riya Duggal sang this song, the music of the song is available under the label of Sony Music India.

The audio mp3 version of Tera Hua by Arijit Singh from Movie Cash is free to stream from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals. The movie stars Amol Parashar and Smriti Kalra in lead roles.

Tera Hua - Amol, Smriti | Arijit Singh | pics, Quotes | Images | Cash

Tera Hua – Arijit Singh Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

 

Don’t know what day it was

But it felt like it was a start of summer

I looked into your eyes for the first time

And realized that I am all yours

 

Main woh dariyaa hoon

I’m that river,

Ab jis pe tu behta hai

Where only you flow

Badal main tu mujh mein chaand se chhuptaa hai

I’m that cloud behind which you hide like the moon

Main woh sargam tu jiski dhun ke jaisa hai

I’m that tune which is the base of your music

Bann ke zameen tu hi paanw se liptaa

Like the earth you’re clinging with my feet

 

Tera hua… tera hua.. main to tera hua..

I’m yours, I’m yours, I have become entirely yours…

Tera hua.. main to tera.. main tera hua….

I’m yours, I’m yours, I have become all yours…

 

Tu woh dhadkan hai

You are that heart beat

Yeh dil jis pe zindaa hai

Which is keeping my heart alive

Main hoon aakaash tu betaab parinda hai

I’m that sky on which you fly high like a bird

Tere dar pe ye safar jab se tehra hai

Ever since my journey has stumbled onto you

Raat ka raahi ne pai subhah

This night crawler has found the bright morning

 

Tera hua… tera hua.. main to tera hua..

I’m yours, I’m yours, I have become entirely yours…

Tera hua.. main to tera.. main tera hua….

I’m yours, I’m yours, I have become all yours…

 

Khushboo mein lipti subhah ki tarah lagti ye teri haansi

Your smile feels like a morning air filled with fragrance

Bas mein agar ho toh de doon tujhe saansein

If I could, I’d dedicate you

Seene mein jitni bachi

All the remaining heartbeats I have in my chest

 

Tu hai bearish main hawa

You’re the rain, I’m wind

Zid main tu hai raza

I’m the urge you’re my desire

Ghar main hoon tu pata ban gaya

I’m the home and you’ve become my address

Tu ziyaarat main zia

You’re my pilgrimage I’m your light

Rabb tu hai main duya

You are my God, I’m your prayer

Lab main hoon tu zubaan ban gaya…

I’m your lips and you’ve become my words

 

Tera hua… tera hua.. main to tera hua..

I’m yours, I’m yours, I have become entirely yours…

Tera hua.. main to tera.. main tera hua….

I’m yours, I’m yours, I have become all yours…

 

I’ll be there through the change of the seasons

Starting the fire in my amber

Take my hand and we’ll dance through the rain

And I’ll keep you warm in December

 

Tu jis jagah bhi rahe saath mein

Wherever you reside with me,

Sab kuch hai mera wahi

I don’t need anything else there

Jab tak nazar tujhko naa dekh le

As long as my eyes don’t get you in sight

Mera hota savera nehi

My morning doesn’t start

 

Chaahta hoon main tujhe khud se bhi sau guna

I love you hundred times more than I love myself

Sabse unchaa hai darjaa tera

You have the highest priority in my life

Tujhse ab ek pal fursaat milti nehi

I can’t seem to find a single moment without you

Tujh pe marr ke main jeene lagaa

I started living only after I died for you

 

Tera hua… tera hua.. main to tera hua..

I’m yours, I’m yours, I have become entirely yours…

Tera hua.. main to tera.. main tera hua….

I’m yours, I’m yours, I have become all yours…


0 Comments: