Akhiyaan Milavanga Full Song Lyrics with
English Translation and Real Meaning Explanation from latest Bollywood
movie Commando 3, the soulful love song has been composed by Mannan Shaah,
while Sahil Sultanpuri penned the lyrics, Arijit Singh & Sruthy Sasidharan
sang this song, the music is available under the label of Zee Music Company.
The
audio mp3 version of Akhiyaan Milavanga by Arijit Singh is free to download and
stream from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals. The movie
Commando 3 stars Vidyut Jammwal & Adah Sharma in lead roles.
Akhiyaan Milavanga Song
Lyrics with English Translation and Real Meaning
Ho sadde
kol beh ja mere dil da tu haal sun le
Come close to me, listen to my heart
Tere liye
yaara main hoon kina behaal sun le
Just listen carefully how much I’m crazy for you
Tere liye
geet gaawaanga
I’d sing songs for you
Main
tujhko hi yaar banawaanga
I’d make you mine o beloved….
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga aa…
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Main akhiyaan
milavanga
I’d meet my eyes with yours
Main yaar
banavanga
I’ll make you mine o beloved
Main
akhiyaan milavanga
I’d meet my eyes with yours
Main yaar
banavanga
I’d make you my beloved
Tere liye
geet gaawaanga
I’d sing songs for you
Main dil
da haal sunavanga
I’d tell you the desires of my heart
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga aa…
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Ho… kyun
karda hai dil mein basera…
Why do you reside in my heart
Ki lagda
tu anniye mera….
What are you to me (What’s our relation exactly?)
kyun
karda hai dil mein basera….
Why do you reside in my heart
Ki lagda
tu anniye mera….
What are you to me (What’s our relation exactly?)
Maan ja
dil di gal
Please abide by my heart’s wish
Thehr ja
ek pal
Stay here for a moment
Lae ja chand
sooni raatein subah
Take away some lonely moon shine nights
Inko main
saath leke jaavanga
I’d take them with me
Main
tennu jitthe pavanga
Wherever I’d find you
Main othe
bass jaavanga
I’d reside there beside you
Main
tennu jitthe pavanga
The place where I’d find you
Main othe
bass jaavanga
I’d reside there forever
Main dil
da haal sunaavanga
Then I’d tell you the condition of my heart
Main
tujhko hi yaar banavanga
I’d make you my beloved
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga aa…
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Ho.. tenu
kyun ye samajh na aunda
Why don’t you understand this?
Ye dil da
hai mehanga sauda
This exchange of heart is very expensive deal
Tenu kyun
ye samajh na aunda
Why don’t you understand this?
Ye dil da
hai mehanga sauda
This exchange of heart is very expensive deal
Leke ja
meri jaan
Take my life
Main
karunga bhi kya
What would I do with my life?
Dil da
sauda inna sasta
Exchange of hearts in low price?
Das hor
kehdi hatt vich pavanga
Tell me in which market I’d find such a deal?
Main mol
na ghatawanga
I won’t decrease the value
Main tol
na karawanga
I won’t bargain on it
Main
sauda leke jawanga
I’d make this deal with you
Main jag
nu batawanga
Then I’d announce to this world
Main tenu
ghar apna banawanga
I’d make you my home
Main tere
naal ishq padhaanga
I’ll get love from you as well
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga aa…
I’d meet my eyes with yours….
Akhiyaan
milavanga..
I’d meet my eyes with yours….
I can’t find words to comment .... it’s heavenly
ReplyDelete