Tor Moner Pinjiray | Jishan Khan Shuvo | Bangla Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation

Tor Moner Pinjiray Tui Kaare Dili Thai Full Bangla Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest Single track by Jisan Khan Shuvo. The wonderful sad song is composed Ankur Mahamud while, Jishan Khan Shuvo penned the lyrics and sang it. The music of Tor Moner Pinjiray is available on Eagle Music.

Tor Moner Pinjiray | Jisan Khan Shuvo | Bangla Quoets | Pics

Tor Moner Pinjiray Song Lyrics with English Translation and Real Meaning



Aare jar karone charlam aami jogot songsaar
The one for whom I left this society and world behind
Tobuo she pashan bondhu hoilo na amar...
She chose to stay ignorant to my love, she didn’t melt
Amar dukhe kaande akash kandere zomin
The Sky and the Earth weep on my sorrow
Nidaya tui pashan bondhu ato re kothin...
O cruel beloved why are you so stone hearted?

Jar karone charlam aami jogot songsaar
The one for whom I left this society and world behind
Tobuo she pashan bondhu hoilo na amar...
She chose to stay ignorant to my love, she didn’t melt
Amar dukhe kaande akash kandere zomin
The Sky and the Earth weep on my sorrow
Nidaya tui pashan bondhu ato re kothin...
O cruel beloved why are you so stone hearted?

Tor moner pinjiray tui kaare dili thai
Whom have you placed inside your heart-castle?
Kaare ato kroli apon por kore amay...
Ignoring my love whom you have chosen to love?
Tui bhalo thakish bondhu amar sukhe thakish roj
Take care of yourself O beloved, have a happy life
Tor swapne ami ashbo thiki nite tor khoj...
I’ll come to your dreams to know how you’re doing

Tor moner pinjiray tui kaare dili thai
Whom have you placed inside your heart-castle?
Kaare ato kroli apon por kore amay...
Ignoring my love whom you have chosen to love?
Tui bhalo thakish bondhu amar sukhe thakish roj
Take care of yourself O beloved, have a happy life
Tor swapne ami ashbo thiki nite tor khoj...
I’ll come to your dreams to know how you’re doing

Jwole nibhe jonaki diye jaay aalo
The fireflies twinkle and grant me glow
Tui chara ekla ami kemne thaki bhalo
Without you, how can I have a good life?
E bhora jochonai tui kaar paashe...
In this blossoming moon light who is by your side?
Kaar bukete matha rakhish kaare bhalobeshe...
On whose chest your rest your head with love in heart?

Jwole nibhe jonaki diye jaay aalo
The fireflies twinkle and grant me glow
Tui chara ekla ami kemne thaki bhalo
Without you, how can I have a good life?
E bhora jochonai tui kaar paashe...
In this blossoming moon light who is by your side?
Kaar bukete matha rakhish kaare bhalobeshe...
On whose chest your rest your head with love in heart?

Tor moner pinjirai tui kaare dili thai
Whom have you placed inside your heart-castle?
Kaare ato kroli apon por kore amay...
Ignoring my love whom you have chosen to love?
Tui bhalo thakish bondhu amar sukhe thakish roj
Take care of yourself O beloved, have a happy life
Tor swapne ami ashbo thiki nite tor khoj...
I’ll come to your dreams to know how you’re doing

Ei ronger duniyai amar chawar kichu naai
In this world full of colors, I have nothing to desire anymore
Roj hashore chaibo tore khodar khajanai
I’ll pray to almighty that you smile forever with joy
Tokhon jodi haai tore na pai
If I lose you for the eternity
Nijer jibon britha bhabbo korar kichu naai....
I’ll think my life is wasted and nothing can done about it

Ei ronger duniyai amar chawar kichu naai
In this world full of colors, I have nothing to desire anymore
Roj hashore chaibo tore khodar khajanai
I’ll pray to almighty that you smile forever with joy
Tokhon jodi haai tore na pai
If I lose you for the eternity
Nijer jibon britha bhabbo korar kichu naai....
I’ll think my life is wasted and nothing can done about it

Tor moner pinjirai tui kaare dili thai
Whom have you placed inside your heart-castle?
Kaare ato kroli apon por kore amay...
Ignoring my love whom you have chosen to love?
Tui bhalo thakish bondhu amar sukhe thakish roj
Take care of yourself O beloved, have a happy life
Tor swapne ami ashbo thiki nite tor khoj...
I’ll come to your dreams to know how you’re doing

Tor swapne ami ashbo thiki nite tor khoj...
I’ll come to your dreams to know how you’re doing

Tor swapne ami ashbo thiki nite tor khoj......
I’ll come to your dreams to know how you’re doing


You can request me songs to translate me, just leave a comment or mail me or reach me through any of the social links I've provided on blog. Happy New Year to all the readers and their families, have an incredible year ahead filled with joy and happiness, Keep spreading love and support me... Cheers... May a new beginning grant you everything you deserve...