Chhod Diya Complete Song Lyrics with English
Translation and Real Meaning explanation from upcoming Bollywood Movie Baazaar. The heart
breaking sad song is composed by Kanika Kapoor while Shabbir Ahmed penned the
Lyrics. Arijit Singh sang this song. The music is available on Times Music.
The Audio mp3 version of
Chhod Diya by Arijit Singh is free to download and stream from Gaana, Wynk,
Saavn and other online portals, the unplugged version of Chhod diya is sung by
Kanika Kapoor.
Chhod Diya Song Lyrics
with English Translation and Real Meaning
Chhod diya... woh raasta...
I have stopped going through that road
Jis raaste se tum thhe guzre..
Which you used to walk by
Chhod diya... woh raasta...
I have stopped going through that road
Jis raaste se tum thhe guzre..
Which you used to walk by
Tod diya... Woh aaina...
I have broken that mirror
Jis aaine mein tera aks dikhe
Which shows your face to me
Main sheher mein tere tha gyaaron sa
I lived like nobody in your city
Mujhe aapna koi na mila...
I couldn’t find anyone close to my heart
Tere lamho se...
From the moments spent with you
Mere sapno se ab to main dur
chala.....
And from the dreams I am now going far away
Rukh na kiya unn galiyon ka
I didn’t even face those lanes
Jin galiyon mein teri baatein ho
Which are filled with your memories
Chhod diya... woh raasta...
I have stopped going through that road
Jis raaste se tum thhe guzre..
Which you used to walk
Main tha musafir raah ka teri
I was a traveler on the path to reach you
Tujh tak mera tha daayara...
You were my destination
Main tha musafir raah ka teri
I was a traveler on the path to reach you
Tujh tak mera tha daayara...
You were my destination
Main bhi kabhi tha mehber tera
I was once very dear to you
Khanabodosh main ab thehra
But now I am just a homeless vagrant
Khanabdosh main ab thehra...
Now I am just a homeless vagrant
Chhunta nehi unn phoolon ko
I don’t even touch those flowers
Jin phoolon mein teri khusboo ho
Which keeps your fragrance
Ruth gaya unn khwabon se
I am upset with those dreams
Jin khwabon mein tera khwaab bhi ho...
Which are filled with my desire for you
Kuch bhi na paya maine safar mein
I didn’t achieve anything on the journey
Hoke safar ka main reh gaya
Now I am just stuck inside this journey
Kuch bhi na paya maine safar mein
I didn’t achieve anything on the journey
Hoke safar ka main reh gaya
Now I am just stuck inside this journey
Kagaz ka woh sidha ghar tha
I was just a play house made of paper
Bhigte baarish mein beh gaya
The rain crumbled me away
Bhigte baarish mein beh gaya...
The rain crumbled me away
Dekhun nehi uss chaandni ko
I don’t even stare at the moonlight
Jisme ke teri parchaai ho...
For it might show me your shadow
Dur hoon main inn hawaon se
I am far from the winds
Yeh hawa tujhe chhu ke bhi aayi na
ho...
For the wind might have come to me with your touch
Also Read:
Adhura Lafz Lyrics with English Translation from Baazaar
Billionaire Lyrics with English Translation and Real Meaning