Tuesday 10 July 2018

Main Sooraj Wangu Poora Si | Gippy Grewal | audio song lyrics with English Translation and real Meaning with quotes

Main Sooraj Wangu Poora Si song lyrics with English Translation and real Meaning explanation from latest single track by Gippy Grewal. The heart-breaking track is composed by B Praak while Jaani penned the lyrics, Gippy Grewal sang this song with his heart-touching voice. The Sooraj Video features Gippy Grewal, his real life son Shinda Grewal and Navpreet Banga as the treacherous wife. The music is available on T-Series.

Sooraj Lyrics | Gippy Grewal | Pics | Quotes

Sooraj song lyrics with English Translation and real Meaning

Bas bahut ho gaya
Enough is enough now
Main jinna sehna si seh lea ae
I have endured to my extreme limit
Tu jo kehna si keh lea ae
Whatever you had to say, you said
Bas hun chup, meri sun
Now you shut up, hear me out
Tenu pata ae tenu maar den nu
Do you know I will kill you
Te fer mera khud marr jaan nu
Then I’ll commit suicide
Bada hi jee karda ae
That’s what I’ve been feeling for a while,
Pata ae kyun?
Do you know why?

Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon

Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon

Tenu wafa da chanan karde karde
Staying loyal to you
Tere piche marde marde
Sacrificing myself for your love
Sach pucche je tu
If you ask me honestly
Main akk ke beh gaya
I’m devastated totally

Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon

Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon

Aaaa.... ooo....

Sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon


Kadar kare ton kadar mili
I neither got any respect in exchange of respect
Naa pyar de badle pyar
Nor got love in exchange of love
Kadar kare ton kabar mili
I cared for you only to meet my death
Aye kabran de vich yaar
Going to rest in my grave now o dear

Kadar kare ton kadar mili
I neither got any respect in exchange of respect
Naa pyar de badle pyar
Nor got love in exchange of love
Kadar kare ton kabar mili
I cared for you only to meet my death
Aye kabran de vich yaar
Going to rest in my grave now o dear

Mainu chaad ke tu nahi ja sakna
You can’t leave me
Koyi hor gale nahi la sakna
You can’t become someone else’s
Jaani nu eho si bhulekha pya gaya
O dear you forgot about all these times?

Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon

Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon

Tu vecheya te pata lageya
After knowing you I got to know
Ki imaan ve aida vik sikda
That trust is also sellable in this world
Tere munh te likheya bewafa
Cheater is written all over your face
Hun kade ni mit sakda
And you can’t erase this ever
Chal dil te mera nahi rakheya
You didn’t keep my faith
Ek gal zaroor rakhi
I have one request to you
Eh bewafa mere bache nu
O treacherous woman keep my child
Tu tethon door rakhi
Away from you
Tu tethon door rakhi
Distance yourself from my child
Tu tethon door rakhi
Distance yourself from my child