Main Sooraj Wangu Poora Si song lyrics with English
Translation and real Meaning explanation from latest single track by Gippy Grewal. The
heart-breaking track is composed by B Praak while Jaani penned the lyrics,
Gippy Grewal sang this song with his heart-touching voice. The Sooraj Video
features Gippy Grewal, his real life son Shinda Grewal and Navpreet Banga as
the treacherous wife. The music is available on T-Series.
Sooraj song lyrics with English
Translation and real Meaning
Bas bahut ho gayaEnough is enough nowMain jinna sehna si seh lea aeI have endured to my extreme limitTu jo kehna si keh lea aeWhatever you had to say, you saidBas hun chup, meri sunNow you shut up, hear me outTenu pata ae tenu maar den nuDo you know I will kill youTe fer mera khud marr jaan nuThen I’ll commit suicideBada hi jee karda aeThat’s what I’ve been feeling for a while,Pata ae kyun?Do you know why?
Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon
Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon
Tenu wafa da chanan karde karde
Staying loyal to you
Tere piche marde marde
Sacrificing myself for your love
Sach pucche je tu
If you ask me honestly
Main akk ke beh gaya
I’m devastated totally
Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon
Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon
Aaaa.... ooo....
Sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon
Kadar kare ton kadar mili
I neither got any respect in exchange of
respect
Naa pyar de badle pyar
Nor got love in exchange of love
Kadar kare ton kabar mili
I cared for you only to meet my death
Aye kabran de vich yaar
Going to rest in my grave now o dear
Kadar kare ton kadar mili
I neither got any respect in exchange of
respect
Naa pyar de badle pyar
Nor got love in exchange of love
Kadar kare ton kabar mili
I cared for you only to meet my death
Aye kabran de vich yaar
Going to rest in my grave now o dear
Mainu chaad ke tu nahi ja sakna
You can’t leave me
Koyi hor gale nahi la sakna
You can’t become someone else’s
Jaani nu eho si bhulekha pya gaya
O dear you forgot about all these times?
Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon
Main sooraj wangu poora si
I was whole like the sun
Tere naal milan ton pehla
Before you came in my life
Tu mili te chann de wangu
Since you have become a part of my life
Addha reh gaya...
I have become half like the moon
Tu vecheya te pata lageyaAfter knowing you I got to knowKi imaan ve aida vik sikdaThat trust is also sellable in this worldTere munh te likheya bewafaCheater is written all over your faceHun kade ni mit sakdaAnd you can’t erase this everChal dil te mera nahi rakheyaYou didn’t keep my faithEk gal zaroor rakhiI have one request to youEh bewafa mere bache nuO treacherous woman keep my childTu tethon door rakhiAway from youTu tethon door rakhiDistance yourself from my childTu tethon door rakhiDistance yourself from my child