Friday 8 June 2018

Haan Hasi Ban Gaye | Hamari Adhuri Kahani | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning


Haan Hasi Ban Gaye full song Lyrics with English Translation and Real Meaning from the Bollywood Movie Hamari Adhuri Kahani (2015). The beautiful love song is composed by Ami Mishra while Kunaal Vermaa penned the beautiful lyrics. The song is sung by Ami Mishra himself. The music is available on Sony Music.

Hasi - Hamari Adhuri Kahani | Pics | Quotes

Haan Hasi Ban Gaye song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Haannn... aaaaaa........ derena....

Haan hasi ban gaye
You have become my smile now
Haan nami ban gaye
You have become the wetness (of my eyes) now
Tum mere aasmaan
You are my sky now
Meri zameen ban gaye...
And you are my earth now

Haan hasi ban gaye
You have become my smile now
Haan nami ban gaye
You have become the wetness (of my eyes) now
Tum mere aasmaan
You are my sky now
Meri zameen ban gaye...
And you are my earth now

Ooo.... aaaaaa...... aaaaa...... derena.....

Haan hum badalne lage
I have started to change
Girne sambhalne lage
I tumbled but I managed to get steady
Jab se hai jaana tumhein
Since the moment I got to know you
Teri ore chalne lage...
I started walking towards you

Haan hum badalne lage
I have started to change
Girne sambhalne lage
I tumbled but I managed to get steady
Jab se hai jaana tumhein
Since the moment I got to know you
Teri ore chalne lage...
I started walking towards you

Har safar har jagah
All my journeys and all the places I go
Har kahin ban gaye
All are now you,
Maante the khuda
I used to think of you as God
Aur haan wahi ban gaye...
And now you are really my God

Haan hasi ban gaye
You have become my smile now
Haan nami ban gaye
You have become the wetness (of my eyes) now
Tum mere aasmaan
You are my sky now
Meri zameen ban gaye...
And you are my earth now

Pehchaante hi nehi ab log tanha mujhe
Nowadays people don’t recognize me when I’m alone
Meri nigaahon mein bhi hain dhoodhte wo tujhe
They look for your trace in my eyes

Pehchaante hi nehi ab log tanha mujhe
Nowadays people don’t recognize me when I’m alone
Meri nigaahon mein bhi hain dhoodhte wo tujhe
They look for your trace in my eyes
Hum thee dhoondhte jise woh kami ban gaye
The one whom I’ve longed to have in life, you are that
Tum mere ishq ki sar-zameen ban gaye
You are the sky and ground of my love’s world

Haan hasi ban gaye
You have become my smile now
Haan nami ban gaye
You have become the wetness (of my eyes) now
Tum mere aasmaan
You are my sky now
Meri zameen ban gaye...
And you are my earth now