Thursday 17 May 2018

Meri Majbooriyaan - Soham Naik | Antara Mitra, song lyrics with English Translation and real inner meaning explanation


Meri Majbooriyaan song lyrics with English Translation and real meaning. The heart breaking song is composed by Sundeep Gosswami while Naveen Tyagi penned the lyrics. Soham Naik and Antara Mitra sang this song with their graceful voice. The video features Sharad Kelkar & Swati Vatssa. The music is available on Indie Music Label/ Sony Music India.

The video features a Secret agent and his wife’s story, where the secret agent is unable to tell his wife about his profession so he can’t always stay with his wife, this helplessness hurts his wife a lot, in an encounter with terrorists, the secret agent loses his life that is when his wife realizes what was her husband’s helplessness which he couldn’t tell her. This is the heart breaking song Meri Majbooriyaan is all about. Let’s elaborate each lines folks. 
Meri Majbooriyaan - Soham Naik | Antara Mitra pic


Meri Majbooriyaan song lyrics with English Translation and real meaning

Uss modh pe tum chodh gaye galti thi kya…
On that turn (of life) you left me, was that a mistake?
Chodha tha kyun..
Why did you leave me?
Hathon se yun.. yeh hath mera kyun bata…
Why you left my arms like this tell me?
Kyun smajha nehi..
Why did you not understand?
kyun jana nehi…
Why did you not realize?
Kyun pooncha nehi thi kyaa….. a………
Why did you not ask me what was…..
Meri majbooriyaan…. Meri majbooriyaan…. O…..
My Problems/helplessness
Meri majbooriyaan….. a……. Meri majbooriyaan…….
I was helpless

Aahhhaa…..

Thi muskilen ‘gar darmiyaan…
If there was problems and distance
Mujhse to hota kaha….
You could have said to me
Kyun pyar ko de di saja…. a…..
Why did you hurt our love?
Thi chahe jo bhi wajah..
Whatever the reason was
Haan.. meri wafa to hoti khafa…
Yes my faith would have been hurt
Par karte bayaan ek dafa……
But still you could have expressed at least once
Teri majbooriyaan….
(What was) Your problems/helplessness
Teri majbooriyaan…. Hmm….
What was your helplessness?
Teri majbooriyaan… aaaaaaa…..
What was your problem?
Teri majbooriyaan… haaaan……
What was your helplessness?

Aaaaa…..mmmm….. umm…..

Le ti he jo.. yun zindegi kuch ish tarah se intehan…
Life takes exams in such way
Deti nehi… mauka kabhi kuch kehneka yeh haan ya naa
That is doesn’t provide any opportunity to say yes or no
Phir kehna hi kya chup rehna hi kya…
Then what’s the point of expressing or not saying anything
Jab aa hi gayi darmiyaan… a….. a…….
Now that we are separated,
Meri majbooriyaan…. Oouu… Meri majbooriyaan…
What my helplessness was
Meri majbooriyaan…. Aaa…. Meri majbooriyaan…. Haaaaaa….
What were my problems
Oww…. Oouu… Meri majbooriyaan… ooo… oooo….
My helplessness
Meri majbooriyaan…. Hooo… ooo…. Meri majbooriyaan….
My helplessness…….