Thursday 19 April 2018

Tujhe Dekhti Hai Nazar - Nanu Ki Jaanu, song Lyrics with English Translation and real meaning


Tujhe Dekhti Hai Nazar song Lyrics with English Translation and real meaning explanation from upcoming Bollywood movie Nanu Ki Jaanu. The song is composed by Gunwant Sen while Abid Ali penned the lyrics. Mohammed Irfan sang this song with his graceful voice. The music is available on T-Series. Abhay Deol and Patralekhaa are in the lead roles in Nanu Ki Jaanu.

Tujhe Dekhti Hai Nazar - Mohammad Irfan

In the movie Nanu (abhay deol) loves a girl who is a ghost (patralekhaa) so only Nanu is able to see the girl no one else, that’s why the opening line of the song says, my gaze is upon you but we can’t meet/touch, I don’t know why. And that’s why he is confused how to explain this love. The song is very romantic and filled with emotions. Enjoy the lyrics below.

Tujhe Dekhti Hai Nazar song Lyrics with English Translation and real meaning

Tujhe.. dekhti hai nazar...
My gaze is upon you
Phir kyun na mil paaun..
But still we can’t meet. I don’t know why
Mujhe.. samajh na aaye khud ko kya samjhaun..
I don’t even understand this, how can I explain this to my heart?
Khud ko kya samjhaun...
How can I explain this to my heart?

Kyun kheyalo ka mere.. tujhse judd gaya rasta...
Why did the road of my imagination connected to you?
Jaane kab kaise huya... tera mera waasta..
I wonder when and how our fate got connected
Jaane kab kaise huya... tera mera waasta.. aa....
I wonder when and how our fate got connected

O o o ohh... oo ooo... o o oh... ooo.... o............

Sang sang tere lamhe saare
You and your moments have
Hone lage hai qareeb hamare
Started to get closer to me
Tujh sang gujre bass yeh zindegi...
May all my life spend with you
Ooo... Apni chahat sabse  juda hai..
Our love is different from everything
Hum jo milee yeh rabb ki raja hai..
We met by God’s grace
Tujhse judi abb meri zindegi...
Now my life is connected with you

Kyun kheyalo ka mere.. tujhse judd gaya rasta...
Why did the road of my imagination connected to you?
Jaane kab kaise huya... tera mera waasta..
I wonder when and how our fate got connected
Jaane kab kaise huya... tera mera waasta.. aa....
I wonder when and how our fate got connected

Khud mein tujhko dhoondh raha hoon
I am searching for you inside myself
Na jaane main khud bhi kaha hoon..
I don’t even know where I am
Kyun jaagi hai dil mein tishnagi...
Why there is a thirst in the heart
Ooo.... Na jaane kyun tadap raha hoon
I don’t know why I am suffering
Bin dhadkan ke dhadak raha hoon
My heart is beating without heartbeats
Kisse kahoon main apni bebasi... apni bebasi...
Whom should I tell about my helplessness?

Kyun kheyalo ka mere.. tujhse judd gaya rasta...
Why did the road of my imagination connected to you?
Jaane kab kaise huya... tera mera waasta..
I wonder when and how our fate got connected
Jaane kab kaise huya... tera mera waasta.. aa....
I wonder when and how our fate got connected

Tujhe.. chahti hai najar...
My gaze wants you (your sight)
Main tujhe apnauun...
I’d make you mine
Main tujhe apnauun...
I’d make you mine

Mmm... mmm.... mhmm... mhmm.... hmmm....