Sunday 4 March 2018

Tu Shifa meri - Yasser Desai, full song lyrics with English Translation with real meaning

Tu Shifa meri full song lyrics with English Translation with real meaning, it’s a single track composed by Rashid Khan, while Azeem Shirazi and Noohi Khan penned the lyrics. Yasser Desai sang this passionate romantic song. The music is available on Zee Music Company.

Tu Shifa Meri - Yasser Desai

Tu Shifa meri full song lyrics with English Translation with Real meaning

Jo dekha tha chehra khwabon mein aksar...
The face which I witnessed so many times in my dreams...
Woh tum hi ho..
You are that face
Meri sochon mein shamil tha baarson se jo..
The one, who was always present in my thoughts for so many years
woh tum hi ho..
You are that thought
Meri humsafar.. Meri manjil tum hi ho... Tum hi ho...
My life partner, my destination.. You are the one...

Hooo..... Yeeyiiiyeee....

Koyi shaam aisi bhi de mujhe...
Give me such an evening,
Ki jiske baad na raat ho...
That there is no night after this evening...

Mm.. Koyi shaam aisi bhi de mujhe...
Give me such an (pleasant) evening,
Ki jiske baad na raat ho...
That there is no night after this evening...
Mujhe khud mein rakh ke tu bhul ja..
Keep me in yourself (in your soul) and forget (that I wasn’t a part of you)
Mere dil pe bas tera haath ho...
Your hands should be on my heart
Tujhe dekhna hai dawa meri...
Seeing you is like my medicine
Main mareez hoon.. tu shifa meri….
I am the patient and you are my cure

Spend some special time with me, so that no sad night can take the happiness I get with you (in this time), make me a part of your life, treat me like I am really yours and fill my heart with your love and affection, you are needed to be seen by my eyes cause you are the cure for my disease which is love

Tujhe dekhna hai dawa meri...
Seeing you is like my medicine
Main mareez hoon.. tu shifa meri….
I am the patient and you are my cure

Tere bin hoon main adhura...
I am incomplete without you
Aa kar de mujhe mukammal..
Come and fulfil me (fulfil my life)
Teri ore khich raha hoon...
I am getting attracted towards you
Oo jaana hoon main musalsal
Darling I am connected to you (by love)

Tadpa hoon main
I have been suffering
Tarsha hoon main
I have been in dire
Tere liye barsha hoon main kitni dafa.....
I have poured (tears) for you for so many times

Tuhi jeene ki hai wajha meri...
You are the reason for my living
Main mareej hoon... tu shifa meri...
I am the patient and you are my cure

Meri jindegi ke safar mein..
In the journey of my life
Tu humsafar mila hai..
I have you as my (life) partner
Jannat hua mera jahaan
My world has turned into heaven (since you are with me)
Abb rabb se na gila hai...
Now there is no complaint to the almighty God
Ehsaas hai tu paas hai
I feel your presence near me all the time
Tu hi to sab se khaas hai
You are the most special to me (to my heart)
Na hona khafa...
Never be upset with me
Saari duniya mein tu wafa meri..
(Cause) You are my only promise in this world
Main mareej hoon.. tu shifa meri... e....
I am the patient and you are my cure

Koyi shaam aisi bhi de mujhe...
Give me such an evening,
Ki jiske baad na raat ho...
That there is no night after this evening...

Oo.... ohho..... oo.........................

Share your views on this amazing song in the comments, and like our Facebook page.

2 comments:

  1. This is so good 👍

    ReplyDelete
  2. consent and pay for each and every tune, those hindrances would risk your capacity to create the work. Songs Lyrics

    ReplyDelete