Tuesday 2 January 2018

Kaise Mujhe Tum Mil Gayi Bollywood song Lyrics with English Translation and Real meaning



“Kaise Mujhe Tum Mil Gayi” song from the Bollywood movie Ghajini (2008) is a soul touching sad romantic song composed by legendary A R Rahman while the deep lyrics are written by Prasoon Joshi, Benny Dayal and Shreya Ghosal lent their melodious voices for this beautiful song. The music is on T-Series.


Kaise mujhe tum mil gayi lyrics ghajini


“Kaise Mujhe Tum Mil Gayi” Song lyrics with English Translation and real meaning

Hooo… hooo… ooo…

Kaise mujhe tum mil gayi…
How (magically) I got you (in my life)
Kismat pe aaya na yakeen…
I can’t believe on my luck (good fortune)

Utar aai jheel mein jaise chaand utarta hai kabhi haule haule… dheere se…
(You came into my life) Like the moon lands on a lake softly (tenderly) and slowly (gracefully)
Gunguni dhoop ki tarah se tarannum mein tum chuke mujhe guzri ho yun..
Like the sweet soft sunlight you touched me passed by in such a melodious way, that
Dekhun tumhein ya main sunoon….
I am puzzled to whether to look at you or to keep hearing you
Tum ho sukoon, tum ho junoon, kyun pehle na… aayi tum….
You are my peace, you are my passion why did younot come earlier (in my life)?
Kaise mujhe tum mil gayi… hooo…. oooo…
How (magically) I got you (in my life)
Kismat pe aaya na yakeen… hooo… oooo….
I can’t believe on my luck (good fortune)

Main to yun sochta tha.. ke aaj kal.. uparwaale ko fursat nahin
Nowadays I used to think that God doesn’t have time
Phir bhi tumhein banake who meri nazar mein chadh gaya
Still he created you and God’s stature has increased a lot (blessed my life with your presence)
Rut pe duya aur badh gaya…
So, my prayer to him has increased more than ever

Aaaa….. aaaaa…..

Badle raaste jharne aur nadi badli deep ki tim tim
Roads, waterfalls and rivers change, even the light of lamp/candle changes glow
Chhede zindegi dhun koi nayi bdli barkhaa ki rimjhim
Life initiates a new tune, raindrops make different music
Badlengi rituyein adaa….
The seasons will change their style
Par main rahungi sadaa usi tarha teri bahon mein bahein daalke har lamha har pal…
But I will always be staying the same (person) in your embrace like always every moment every situation
[The whole world changes, the parts of nature also changes themselves with situation but I will not change, I will be the person you love today, tomorrow and forever, we’ll embrace each other in love forever, I will be beside you in every situation]

Aaaa…. Aaaa…. Aaaaaa…..

Zindegi sitar ho gayi..
Life has become melodious tune of sitar
rimjhim malhaar ho gayi…
Life is filled showers (of love and joy) of malhaar
(Malhaar is an ancient raga which causes rainfall if sung by certain vocalists)
Mujhe aata nehi kismat pe apni yakeen, kaise mujhko mili tum…
I can’t believe my fortune can be so good and the way I got you in my life…

0 Comments: