Barbaad Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest Bollywood Movie Saiyaara. The heart touching love song has been composed and written by Rishabh Kant while Jubin Nautiyal sang this song, the music of this song is available under the label of YRF Music.
The song as well as the movie Saiyaara star Ahaan Panday and Aneet Padda in lead roles. The audio mp3 version of Barbaad by Jubin Nautiyal is available to stream and download from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals.
Barbaad Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation
Tujhse dur main ek hi wajah ke liye hoon
The only reason I remain far from you is that
Kamzor ho jata hoon main
I can’t fight with myself
Tujhse dur main ek hi wajah ke liye hoon
The only reason I remain far from you is that
Aawara bann jaata hoon main
I become carefree about my life
Tujhse dur main ek hi wajah ke liye hoon
The only reason I remain far from you is that
Aawara bann jaata hoon main
I become carefree about my life
Tujhe choo loon toh kuch mujhe ho jaayega
If I touch you, something special brews in me
Jo main chahta na ho mujhko
Which I don’t want to happen
Tujhe milke yeh dil mera beh jaayega
My heart will melt as soon as I meet you
Issi baat ka darr hai mujhko
And this is exactly what I’m afraid of
Ke ho naa jaye pyaar tumse mujhe
That I do not fall in love with you
Kar dega barbaad ishq mujhe
This love will ruin me completely
Ho naa jaye pyaar tumse mujhe
That I do not fall in deep love with you
Behadd beshumaar tumse tumse
A never-ending everlasting love saga with you
Aaa.... ooo... ho..... aaa.... ho....
Teri nazdeekiyon mein kaisa khumaar hai
There is such magical intoxication near you
Teri kurbat se mera dil kyun bekaraar hai
My heart feels restless and chaotic when I’m near you
Kyun yeh mit-ti nehi hai kaisi yeh pyaas hai
Why doesn’t this thirst for you ever end?
Jitna main dur jaaun utni hi tu paas hai…
The more I try to go far from you, you become closer
Tujhe keh dun ya rehne doon raaz mere
Should I expose to you my weakness or keep it all a secret?
Sab kuch keh doon kya tujhko
Should I say everything to you
Tu mujhko chhod jaayegi ya aayegi paas mere
I wonder if you’ll leave me or love me more
Issi baat ka darr hai mujhko
And this is exactly what I’m afraid of
Ke ho naa jaye pyaar tumse mujhe
That I may fall in deep love with you
Kardega barbaad ishq mujhe
And this love will destroy my lonely life
Ho naa jaye pyaar tumse mujhe
I fear I’ll fall in love with you
Behadd beshumaar tumse………….
A never ending, everlasting love saga with you
Inn ghamon ko khatam kar rahe ho tum
You’re ending all my sorrows one by one
Inn ghaamon ko khatam kar rahe ho tum
Zakhmon ka marhaam bann rahe ho tum
You’re the ointment to my wounds
Mehsoos mujhe aisa kyun ho raha
Why do I feel like,
Ke meri duniya bann rahe ho tum... Bann rahe ho tum
That you have become the center of my universe?
Tere bin kya yeh dil ab dhaadk paayega
Can my heart even beat without you now?
Poochtha hoon main yeh khudko
I keep asking myself this
Tere aane se se dard chala jaayega
Your arrival will end all my sufferings
Issi baat ka darr hai mujhko
And this is exactly what I’m afraid of
Ke ho naa jaaye pyaar
That I may fall in deep love with you
Ke ho na jaaye pyaar
That I may fall in love with you
Ke ho jaaye pyaar tumse mujhe
That I may fall in love with you
Kar dega barbaad ishq mujhe
This love will destroy my lonely life
Ho naa jaaye pyaar tumse mujhe
That I may fall in love with you
Behadd beshumaar tumse……
A never-ending everlasting love saga with you
Ishq mujhe ishq mujhe
I’m in love
Barbaad mujhe……
It’s spoiling me
Ishq mujhe………….
I’m in love
0 Comments: