Thursday 24 February 2022

Jaan Hai Meri | Radhe Shyam | Armaan Malik | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Prabhas, Pooja H | Amaal Mallik, Rashmi Virag

Jaan Hai Meri Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from upcoming movie Radhe Shyam, The heart touching love song has been composed by Amaal Mallik while Rashmi Virag penned the lyrics, Armaan Malik sang this song with his graceful voice, the music of the song is available under the label of T-Series.

The movie stars Prabhas and Pooja Hegde in lead roles, the audio mp3 version of Jaan Hai Meri by Armaan Malik will be available to listen to and stream from Spotify, Amazon Prime Music, Gaana, Wynk Music, JioSaavn and other online music portals.

Jaan Hai Meri - Prabhas, Pooja Hegde Pics, Quotes | Images | Armaan Malik

Jaan Hai Meri Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

 

Hooo… ooo…..

 

Aaye they iss tarah se tum…

The way you entered my life,

Jaise koi ho khwaab naya…..

It felt like a beautiful dream

 

Bass yaadein reh gayi dekho

Now only your memories reside

Hum mein tum mein jo tha na raha….

The connection what we had is no more…

 

Ho… puchta hoon main khud se

I keep asking myself this question,

Dur kyun raha tujhse

Why did I stay far from you?

Jaate jaate sunn le tu zara

At least listen to me before leaving,

 

Labon pe naam hai tera

Only your name resides in my lips

Haan dil mein yaad hein teri

Yes my heart yearns for you only

Tu mera naa huya toh kya

Even though you can’t be mine,

Tu phir bhi jaan hai meri….

But still you are my life

 

Labon pe naam hai tera

Only your name resides in my lips

Haan dil mein yaad hein teri

Yes my heart yearns for you only

Tu mera naa huya toh kya

Even though you can’t be mine,

Tu phir bhi jaan hai meri….

But still you are my life

 

Tujhko apna kabhi kehne se pehle socha nehi

I’ve never thought twice before calling you mine,

Khwaab mein bhi tera dil todh paya nehi

I couldn’t break your heart even in my wildest dreams

 

Maine yeh zindegi tere hi naam likh di meri

I have dedicated my life in your name,

Kismaton se tujhe main jor paaya nehi

Alas I could not connect you to my fate

 

Ooo… Puchta hoon main khud se

I keep asking myself,

Aur kya kahoon tumse

What else should I say to you

Jo tujhe bana de bass mera

So that you stay with me and be mine only….

 

Labon pe naam hai tera

Only your name resides in my lips

Haan dil mein yaad hein teri

Yes my heart yearns for you only

Tu mera naa huya toh kya

Even though you can’t be mine,

Tu phir bhi jaan hai meri….

But still you are my life

 

Jis din yeh tujhe bhul gaya

The day when you’ll be forgotten

Uss din tham jaayega…

My heart will stop beating in that very moment

Yeh dil kuch na kar paayega

My heart won’t be able to do anything

Na ik pal bhi jee paayega…

It will not last a single moment without you

 

Meri tarah tujhko bhi

Like this sensation I feel,

Ek din ho hi jaayega

You’ll feel this as well in your heart

Ishq tab samajh mein aayega

And that day you’ll realize love

Tu khud ko rok na paayega…

And you won’t be able to stop yourself

 

Aaoge ek din chalke…

And you’ll walk on my path

Meri raahon pe tum dekhna….

We’ll meet on the way

Ooo…. Dhadkanon ko saanshon ko

My heartbeats and my breathes,

In akeli raaton ko intezaar kab se hai tera….

My lonely nights are all waiting for you since eternity

 

Labon pe naam hai tera

Only your name resides in my lips

Haan dil mein yaad hein teri

Yes my heart yearns for you only

Tu mera naa huya toh kya

Even though you can’t be mine,

Tu phir bhi jaan hai meri….

But still you are my life

 

Labon pe naam hai tera

Only your name resides in my lips

Haan dil mein yaad hein teri

Yes my heart yearns for you only

Tu mera naa huya toh kya

Even though you can’t be mine,

Tu phir bhi jaan hai meri….

But still you are my life

0 Comments: