Main Rahoon Tere Samne.. Aaina | Arko ft. Tulsi Kumar | Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | The Body


Aaina Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning explanation from upcoming Bollywood movie The Body. The soulful love song has been composed, written and sung by Arko Pravo Mukherjee while Tulsi Kumar sang the female part of the song, the music is available under the label of T-Series.
The audio mp3 version of Main Rahoon Tere Samne Bana Le Mujhe Aaina by Arko is free to download and stream from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals. The movie The Body stars Emran Hashmi, Sobhita Dhulipala & Vedhika in lead roles.
Aaina | The Body | Emran hashmi | Photos | Pics | Quotes | Images

Aaina Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Main rahoon tere samne
I’d reside in front of you
Bana le mujhe aaina
Make me your mirror
Ke mere har lafz ka
That, every word I speak
Tu hi ek maayna..
Are used to describe you

Main rahoon tere samne
I’d reside in front of you
Bana le mujhe aaina
Make me your mirror
Ke mere har lafz ka
That, every word I speak
Tu hi ek maayna..
Are used to describe you

Tu chaahe ilzaam de
You can blame me,
Ya fir kar le gila..
Or you can get angry
Sahunga har dard main
I’m ready to bear all pains
Jo mujhe bas tu mila
If I get you

Main rahoon tere samne
I’d reside in front of you
Bana le mujhe aaina
Make me your mirror
Ke mere har lafz ka
That, every word I speak
Tu hi ek maayna..
Are used to describe you

Tu….
You are,
Hai jahan pe meri justuzu
My ultimate search in this world
Hoke tujhse hi to rubaru
When I found you
Mujhe marham mila…
I found peace

Aur tabhi…
And at that instance,
Teri aankhon se utri hansi
The stare of your eyes
Mere hothon pe aake basi
Became the smile of my lips
Mujhe humdam mila…
I found my beloved

Mere hathon ki in lakeeron mein bas ja
Just reside in my palm lines
Main aaya tujhe thaamne..
I have come to hold your hands
Thaamne…
To make you mine…

Main rahoon tere samne
I’d reside in front of you
Bana le mujhe aaina
Make me your mirror
Ke mere har lafz ka
That, every word I speak
Tu hi ek maayna..
Are used to describe you

Bas yoon… teri baahon mein baithi hoon
I’d stay in your arms like this…
Raaj dil ke tujhi se kahoon
And reveal all the secrets of my heart
To chale silsila…
And may it keep going..

Jo kabhi…
If ever
Ik lamha lage ik sadi
One moment without you feels like eternity
Main dobaara banun aajnabi
I’d feel like a stranger,
Mujhe khud se mila..
Then you come in front of me and remind me of myself

Kahani ye do ruh ke kashmakash ke
It’s the story between strangles of two souls
Likhi hain isi shaam ne
Written by this very evening…..

Main rahoon tere samne
I’d reside in front of you
Bana le mujhe aaina
Make me your mirror
Ke mere har lafz ka
That, every word I speak
Tu hi ek maayna..
Are used to describe you

Post a Comment