Hawa Banke Jo Tu Aaye Full Song Lyrics
with English Translation and Real Meaning Explanation from upcoming Bollywood
movie Yeh Saali Aashiqui, the love song has been composed by Hitesh Modak while
Tanveer Gazi penned the lyrics, Armaan Malik sang this song with his soulful
voice, the music is available under the label of Sony Music India.
The
audio mp3 version of Hawa Banke by Armaan Malik is free to download and stream
from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals, the movie stars Vardhan
Puri & Shivaleeka Oberoi in lead roles.
Hawa Banke Jo Tu Aaye Song
Lyrics with English Translation and Real Meaning
Hawaa
banke jo tu aaye
When you’d come swaying in the air
Tujhe
khusbhoo bana dunga
I’d make you my fragrance
Tu koyi
ho zuban jaanam
You may speak an unknown language
Tujhe
Urdu bana dunga
I’d make you speak familiar language
Meri
udaasi ka ilaaj hai
The medicine to my sadness
Yeh
muskurahatein teri
Is your charming smile
Jale hain
mujh mein sau diye
Hundreds of lanterns are burning in me
Suni
kabhi jo aahatein teri
As soon as I am aware of your existence near me
Ye
saahilon ki sookhi seepiyan
This dry shells near the sea beach
Mehak
uthe jo tum mile
Came alive when you arrived
Bujhi
bujhi si aankh bhi
These drowsy eyes opened up wide
Chamak
uthe jo tu mile
When you came up
Hawaa
banke jo tu aaye
When you’d come swaying in the air
Tujhe
khusbhoo bana dunga
I’d make you my fragrance
Tu koyi
ho zuban jaanam
You may speak an unknown language
Tujhe
Urdu bana dunga
I’d make you speak familiar language
Yeh meri
dhoop mein saaye
This shadow of mine
Teri
zulfon se aaye
Is created by your hairs
Jo tera
dhyaan mile to
When you give me attention
Sukun
tanhayi paaye
My loneliness finds peace
Teri
marzi se meri
Even by your permission,
Yeh
saansein aaye jaaye
My breathe comes and goes
Tu dil pe
hath rakhe to
When you keep your hand on my chest
Yeh
dhadkan ruk si jaaye
My heart beat pauses
Pehle the
dhuan
I was just smoke before
Ab kajal
hoon tera
Now I’m the kohl in your eyes
Pal pal
hai junoon
Every moment there’s a passion in me
Mein
pagal hoon tera
That I’m crazy for your love
Hawaa
banke jo tu aaye
When you’d come swaying in the air
Tujhe
khusbhoo bana dunga
I’d make you my fragrance
Tu koyi
ho zuban jaanam
You may speak an unknown language
Tujhe
Urdu bana dunga
I’d make you speak familiar language
0 Comments: