Tuesday, 4 December 2018

Woh Chori | Raftaar & Jyotica Tangri | Zero To Infinity | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

  Subhajyoti Das       Tuesday, 4 December 2018

Woh Chori Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from Music Album Zero To Infinity by Raftaar. The groovy track is composed and written by Raftaar, Jyotica Tangri and Raftaar sang this song. The music is available under the label of Zee Music Company.
The Audio mp3 version of Woh Chori is free to download from Gaana, Wynk, Saavn and other major online music portals.

Woh chori | Raftaar & Jyotica Tangri | Zero To Infinity | pics

Woh Chori Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Haaye Marhaba... Haaye marhaba...
Welcome my admirer
Haaye Marhaba... Haaye marhaba...
Welcome my admirer

Woh chori... badi dangerous
That lass is very dangerous
Woh chori... mysterious
That lass is quite mysterious
Woh chori.. injurious...
That lass is injurious to heart

Woh chori.. woh gori gori chori badi dangerous...
That lass, that white lass is very dangerous
Woh chori... mysterius
That lass is quite mysterious
Woh chori.. injurious...
That lass is injurious to heart
Woh chori gori gori...
That lass with white complexion

She is the best baakiyon ko ghar bhej do
She is the best, send the rest of girls home
Meri banegi yeh isko na dekho
This girl is going to be mine, don’t stare at her
Gola bomb ka puff hai ye dum ka
She is a bomb, a puff of smoke
Sukoon jaise sardi mein peeya maine rum
She’s as peaceful as drinking rum in winter
Thoda num hoon slow kar deti hai
I’m little bit numb, because she slows me down
Paas aake jab no kar deti hai
When she comes close to me and rejects me
Feeling saari low kar deti hai
All my feelings feel kinda low
Ego mere aage jab show kar deti hai
When she shows me her ego/attitude

Mere andar ka shayar jaga ke lagati hai fire
She awakens the inner poet in me with her fire
Woh jalwe dikha ke
She shows me her attitude
Bulati mujhe aur apne bina shor kare
And calls me towards her without even uttering a word
Aankhon mein aankhein mila ke
She does this by staring at my eyes

Bang bang boom boom bada bang bang

Iske aage mere fail saare plan
All my plans are failed in front of her
Seena thokk ke bolun beat rok ke
Stopping this beat, and patting my heart I can claim
Barke rahunga baby tera man...
I’d stay as your man forever my baby

Woh chori... badi dangerous
That lass is very dangerous
Woh chori... mysterious
That lass is quite mysterious
Woh chori.. injurious...
That lass is injurious to heart

Woh chori.. woh gori gori chori badi dangerous...
That lass, that white lass is very dangerous
Woh chori... mysterius
That lass is quite mysterious
Woh chori.. injurious...
That lass is injurious to heart
Woh chori gori gori...
That lass with white complexion

Mashuka mashuka main premika re premika
I’m a sweet sensation I’m a lover
Tujhko mil jaaungi jo kismat mein teri ho likha
I’ll be yours if I am written in your destiny
Afsana afsana asaan nahi mujhko paana
I’m a fairy tale it’s not easy to win me
Thoda tadpaaungi tu pehla nahi hai deewana
I’ll make you suffer a bit, and you’re not the first one

Main chori.. jaanlewa hoon
I’m a lass who’d take your life away
Main chori.. dil main le jaaun
I’m a lass who’d snatch your heart
Main chori.. dilnasheen banke
I’m a lass who’d become a sweetheart
Dilbaro ke dil ko tadpaaun..
And torment the hearts of my admirers

Woh chori... badi dangerous
That lass is very dangerous
Woh chori... mysterious
That lass is quite mysterious
Woh chori.. injurious...
That lass is injurious to heart

Woh chori.. woh gori gori chori badi dangerous...
That lass, that white lass is very dangerous
Woh chori... mysterius
That lass is quite mysterious
Woh chori.. injurious...
That lass is injurious to heart
Woh chori gori gori...
That lass with white complexion

Mohtarma mat ghabra
My lady don’t be scared of me
Mat sharma mat katra
You won’t have to hesitate or be shy in front of me
Mujhse nahi hai tujhe koi khatra
You don’t have any danger from me
Mujhko toh tera dhyan hai rakhna
I am here to look after you

Hey meri kar qadar jaan
Give me little importance my sweetheart
Main hoon tera qadardaan
I’m your true admirer
Baakiyon ko brother maan
Treat other guys as your brother
Main hoon tera lover jaan
I’m your lover o my life

Hey hey.. na keregi tu agar jaan
If you continuously reject my love then
Toota jo sabar khud ki khod lunga kabar jaan
I’ll dig my own gave and I’d bury myself

Tu karti hai itt itt
You always complaining about something
Deti mujhe trip trip
Always tripping me
Ho jata main flip flip
And I’m just flipping around in your thoughts
Chik chik karne waali na chick tu
You’re not a chick who’d blabber nonsense
Baby tu hai bomb zara tick tick
Baby you’re a bomb

Woh chori... badi dangerous
That lass is very dangerous
Woh chori... mysterious
That lass is quite mysterious
Woh chori.. injurious...
That lass is injurious to heart

Woh chori.. woh gori gori chori badi dangerous...
That lass, that white lass is very dangerous
Woh chori... mysterius
That lass is quite mysterious
Woh chori.. injurious...
That lass is injurious to heart
Woh chori gori gori...
That lass with white complexion

Haaye Marhaba... Haaye marhaba...
Welcome my admirer
Haaye Marhaba... Haaye marhaba...
Welcome my admirer



logoblog

Thanks for reading Woh Chori | Raftaar & Jyotica Tangri | Zero To Infinity | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Previous
« Prev Post