Friday 22 June 2018

Chaahaton Ke Saaye Mein | Sonu Nigam | audio song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Chaahaton Ke Saaye Mein full song Lyrics with English Translation and Real Meaning explanation from latest single track from Times Music. The beautiful love song is composed by Sushant – Shankar while Basant Chaudhary penned the lyrics. Sonu Nigam sang this song with his charming voice. The music is available on Times Music.

Chaahaton Ke Saaye Mein - Sonu Nigam | Pics | Lyrics | Quotes

Chaahaton Ke Saaye Mein song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Ho gaya mausam suhana
The weather has become so lovely
Chaahaton ke saaye mein
In the shade of love
Ho gaya mausam suhana
The weather has become so lovely
Chaahaton ke saaye mein...
In the shade of love

Mil gaya dil ko thikana
Heart has found its shelter
Mil gaya dil ko thikana
Heart has found its shelter
Chaahaton ke saaye mein
In the shade of love
Chaahaton ke saaye mein...
In the shade of love

Jo khusi ek khwab thi
Happiness which I used to find in dreams only
Woh haqiqat ho gayi
Are now finally being found in real life
Tum mile to zindagi
Since you have come in my life
Khubsoorat ho gayi..
It (my life) has become beautiful

Aaa... Jo khusi ek khwab thi
Happiness which I used to find in dreams only
Woh haqiqat ho gayi
Are now finally being found in real life
Tum mile to zindagi
Since you have come in my life
Khubsoorat ho gayi..
It (my life) has become beautiful

Ishq hoga sufiyaana...
Love would be so soulful
Hoo.... ishq hoga sufiyaana
Love would be so soulful
Chaahaton ke saaye mein...
In the shade of love

Mil gaya dil ko thikana
Heart has found its shelter
Mil gaya dil ko thikana
Heart has found its shelter
Chaahaton ke saaye mein
In the shade of love
Chaahaton ke saaye mein...
In the shade of love

Husn ki tasveer ho
You are the image of devine beauty
Naaz ki kaabil ho tum
Your beauty is really admirable
Dhundhta tha dil jisse
The destination which my heart used search
Meri woh manzil ho tum..
You are that destination

Husn ki tasveer ho
You are the image of devine beauty
Naaz ki kaabil ho tum
Your beauty is really admirable
Dhundhta tha dil jisse
The destination which my heart used search
Meri woh manzil ho tum..
You are that destination

Abb yeh rishta hai nibhana
Now I have to fulfill this relationship
Ab yeh rishta hain nibhana
Now I have to fulfill this relationship
Chaahaton ke saaye mein...
In the shade of love

Mil gaya dil ko thikana
Heart has found its shelter
Mil gaya dil ko thikana
Heart has found its shelter
Chaahaton ke saaye mein
In the shade of love
Chaahaton ke saaye mein...
In the shade of love

Ho gaya mausam suhana
The weather has become so lovely
Chaahaton ke saaye mein
In the shade of love
Mil gaya dil ko thikana
Heart has found its shelter
Chaahaton ke saaye mein
In the shade of love