Tuesday 20 March 2018

Ek Do Teen - Baaghi 2 song lyrics with English Translation and Real Meaning

Ek Do Teen song lyrics with English Translation and Real Meaning from the upcoming Bollywood movie Baaghi 2 (2018). The song is recreated, the original song is still played all over the world and Madhuri Dixit became crush of every youth. The recreated version of Ek Do Teen is composed by Sandeep Shirodkar while the Lyrics is same except for an additional rap by Parry G in the new one. Shreya Ghosal sang this song with her awesome voice.
Ek Do Teen - Baaghi 2
 
Ek Do Teen song lyrics with English Translation and Real Meaning

Mohini... Mohini...
Mohini... Mohini... Mohini...

Ding dang ding...
Ding dang ding dang ding dang
Ding dang dang... ding dang ding dang...

Ek do teen
One two three..
Chaar paanch chhe saat
Four five six seven
Aat nau das gyarah...
Eight nine ten
Baaraah terah...
Eleven twelve...

Ek do teen
One two three..
Chaar paanch chhe saat
Four five six seven
Aat nau das gyarah...
Eight nine ten
Baaraah terah...
Eleven twelve...

Tera karoon...
For you
Tera karoon din gin gin ke intezaar
I am counting days for your return
Aaja piya aayi bahaar...
O beloved come now, the spring is here as well

Tera karoon din gin gin ke intezaar
I am counting days for your return
Aaja piya aayi bahaar...
O beloved come now, the spring is here as well

Oh come on sing it...

Ding dang ding...
Ding dang ding dang ding dang
Ding dang dang... ding dang ding dang...

Arey aaja tu paas mein
Come close to me
Rahenge saath mein
We will stay together
Haathon mein haath de
Give your hand on my hand
Sochenge baad mein
We will think later
Baaki hai jo bhi bacha
Whatever is remaining (to be thought)
Hum.. dono ko charha nasha
We are both intoxicated now (in love)
Aur mujhe pata tere dil mein
And I am aware that, your heart,
Haan maine leli saari jagah..
Is all mine now
Aaja saath mein gaane ka le maza....
Let’s enjoy singing the song together now

Ding dang ding dang...

Chaudah ko tera sandesaa aaya
I got your message on fourteenth
Pandhrah ko aaunga yeh kehlaaya
That message read, you’d come on fifteenth
Chaudah ko aaya na pandhraah ko tu
You neither came on fourteenth nor fifteenth
Tadpaa ke mujhko tune kya paaya...
What did you get by tormenting me like this?

Solah ko bhi... Haaye Solah ko bhi
Even on the sixteenth
Solah kiye thee singaar
I adorned myself with sixteen ornaments

Adorned myself as beautiful as possible for you

Aaja piya aayi bahaar...
O beloved please come, the spring is here as well

Tera karoon din gin gin ke intezaar
I am counting days for your return
Aaja piya aayi bahaar...
O beloved come now, the spring is here as well

Ding dang ding...
Ding dang ding dang ding dang
Ding dang dang... ding dang ding dang dang dang...

Un.. dos... tres...          x4
One Two Three

Satrah ko samjhi sang choot gaya
On the seventeenth, I thought you broke up with me
Atthaarah ko dil toot gaya..
I suffered heart break on eighteenth
Ro ro guzaara maine saara unneess
I spent entire nineteenth by crying profusely
Bees ko dil ke tukre huye tees...
On the twentieth, my heart was broken into thirty pieces
Phir bhi nahi... Hey phir bhi nahi...
Even after all this...
Phir bhi nahi.. phir bhi nahi dil se gaya tera pyar
Still my heart did not stop loving you
Aaja piya aayi bahaar...
O beloved please come, the spring is here as well

Tera karoon din gin gin ke intezaar
I am counting days for your return
Aaja piya aayi bahaar...
O beloved come now, the spring is here as well

Ding dang ding...
Ding dang ding dang ding dang
Ding dang dang... ding dang ding dang dang dang...

Ding dang ding...
Ding dang ding dang ding dang
Ding dang dang... ding dang ding dang dang dang...

0 Comments: