Saturday 24 February 2018

Uska Hi Bana - Arijit Singh Full song Lyrics with English Translation and Real meaning

Uska Hi Bana Full song Lyrics with English Translation and Real meaning from the Bollywood movie 1920 Evil Returns (2013). This passionate love song is composed by Chirantan Bhatt, while Junaid Wasi penned the heart touching Lyrics, Arijit Sigh lent his mesmerizing voice for this song.

Uska Hi Banana (English Translation) - Arijit Singh

Uska Hi Bana Song Lyrics with English Translation and Real meaning

This song is a lover’s prayers to God, all the lines are said by the lover to the Almighty God as prayer of his pure love.

Mere kismat ke.. har ek panne pe...
In every page of my destiny
Mere jeete ji.. baad marne ke...
In my lifetime and even after I die
Mere har ik kal.. har ek lamhe mein...
In my every season and in every single moment
Tu likh de mera usse...
(O God) You write her to be mine

Har kahaani mein... saare kisson mein..
In every stories, in every tale/legend
Dil ki duniya ke.. sacche rishton mein...
In the pure relation of the heart’s world

The relation which is true to the heart, the relation for which the heart may skip a beat

Zindegani ke... saare hisson mein...
In every parts of (my) lifetime
Tu likh de mera usse....
(O God) you write her to be mine
Aye khuda... Aye khuda... jab bana uska hi bana...
O almighty God... whenever you make me, make me hers
Aye khuda... Aye khuda... jab bana uska hi bana...
O almighty God... whenever you make me, make me hers
Heeee...... Aye khuda..... Khuda.... aaa....... ooo.... aaa....

Uska hoon - usme hoon - us se hoon - Usi ka.. rehne de...
I’m hers, I’m in her, I’m from her, let me stay hers forever
Main toh pyaasa hoon - hain dariya - woh zariya woh jeene ka mere..
I’m thirst and she is river, she is the way for me to live
Mujhe ghar de gali de sheher de usi ke naam ke....
Give me a home, a lane, even an entire city only of her name only
Kadam ye chale ya ruke ab ussi ke... waaste...
Either my feet walk or stop, it’s only because of her
Dil mujhe.. de agar...
If you decide to give me heart
Dard de... uska par....
Then, give me all her sorrows and pains
Uski ho.. woh haansi... gunje jo... mera ghar.....
Her smile must be such, whenever she smiles my whole house echoes of her smile
Aye khuda... Aye khuda... jab bana uska hi bana...
O almighty God... whenever you make me, make me hers
Aye khuda... Aye khuda... jab bana uska hi bana...
O almighty God... whenever you make me, make me hers

Mere hisse ki khushi ko haansi ko tu chahe adha kar...
If you want, you can cut down my destined happiness to half
Chahe le le tu meri zindegi par yeh mujhse wada kar...
If you want you can take my life, but you have to promise me that,
Uske ashqon pe ghamon pe dukhon pe har uske zakhm par...
On her every teardrop, on her every sorrows, on her every wounds
Haq mera hi rahe har jagah har ghadi haan.. umr bhar....
There will be only my rights, everywhere and every moment, throughout the entire life
Ab faqat ho yehi... Woh raahe mujh me hi....
Now only this should happen that, she will live within me
Woh juda... kehne ko... bichde na... par kabhi...
Even if she wants to part (from me), we must not be separated from each other
Aye khuda... Aye khuda... jab bana uska hi bana...
O almighty God... whenever you make me, make me hers
Aye khuda... Aye khuda... jab bana uska hi bana...
O almighty God... whenever you make me, make me hers

Mere kismat ke.. har ek panne pe...
In every page of my destiny
Mere jeete ji.. baad marne ke...
In my lifetime and even after I die
Mere har ik kal.. har ek lamhe mein...
In my every season and in every single moment
Tu likh de mera usse...
(O God) You write her to be mine

A... ooo...... O..... ahh....... khuda....

Aye khuda.. khuda... aye khuda... aaaa....
O god....
Aye khuda.... aaa.......
O God....

0 Comments: