“Naam Na
Jana Pakhi” song Lyrics with English Translation and Real inner meaning from the upcoming
Bengali Movie Ka Kha Ga Gha, the
beautiful song is composed and written by Anindya Chatterjee. While popular
singing partners, Arijit Singh and Shreya Ghosal spread their magic by their
voice for this song.
“Naam Na Jana
Pakhi” song Lyrics with English Translation and Real inner meaning
Hmm..
hmm.. mm... hmm.... mhm...
Aaj ek
naam na jana kono pakhi
Today an unknown kind of bird,
Daak dilo
thonte niye khor kuto
Warbling with pieces of hays on its beak
Aaj elo
kono ojana bikel
Today the afternoon feels like a stranger
Gaan dilo
godhuli ek mutho
(And) the twilight gifted a handful of sweet song
An unknown voice is singing in my ears, the afternoon seems different than usual, I can hear a distant song even in this twilight.
Tumi jabe
ki..
Do you wish to go?
Bolo
jaabe ki
Say... Do you want to go?
Dekho
dakche daklo keu
Can you see, someone is calling?
Tumi pabe
ki..
Do you think you will find
Pa pabe
ki
A proper footing ahead?
Samne
beporowa dheu...
There’s reckless waves in front
Are you going to submit yourself in this weird feelings? You can’t keep yourself steady in this feeling, the feeling is as strong as a reckless sea wave which will blow you away with it.
Chuye
dile shona-kathi khuje pai
When touched (by the wave/feeling) I find the golden stick
Jodi jai
veshe emni veshe jai
If I have to be blown away, I’ll do that willfully
Chuye
dile shona-kathi khuje pai
When touched (by the wave/feeling) I find the golden stick
Jodi jai
veshe emni veshe jai
If I have to be blown away, I’ll do that willfully
(The Female expresses her nod) I feel so blessed and wonderful when I get touched by this amazing feeling, feels like I’m in a fairy-tale and a prince waved the magical golden stick to wake me up from infinite sleep, so I will willfully let the wave blow me
Aaj ek
naam na jana kono hawa
Today an unknown kind of wind
Chokh
buje vabchi beyadop dhulo
Closing my eyes, I’m thinking about those naughty dusts
Tup-tap
brishti fota galo theme
Sprinkles of rain has stopped
Veja veja
khirki dorja tumi kholo
(Now) open the wet windows and doors you’ve closed
An unknown wind filled with emotions (dust) has embraced me, the hesitations are all gone now, you should open your heart to accept this feeling of love.
Tumi jabe
ki..
Do you wish to go?
Bolo
jaabe ki
Say... Do you want to go?
Dekho
dakche daklo keu
Can you see, someone is calling?
Tumi pabe
ki..
Do you think you will find
Pa pabe
ki...
A proper footing ahead?
Samne
beporowa dheu...
There’s reckless waves in front
Chuye
dile shona-kathi khuje pai
When touched (by the wave/feeling) I find the golden stick
Jodi jai
veshe emni veshe jai
If I have to be blown away, I’ll do that willfully
Chuye
dile shona-kathi khuje pai
When touched (by the wave/feeling) I find the golden stick
Jodi jai
veshe emni veshe jai
If I have to be blown away, I’ll do that willfully
Hmm..
mmm... mhhmm....
Aaj jodi
golpo hoi...
If today a story takes place
Chupchap roopkothai...
I’d want it to be a silent fairytale
Lal..
nil.. komla rodh.. Canvas-e
Red, blue and orange sunlight playing in the canvas
The heart is feeling all the colors of Love
O.. Aaj
jodi brishti hoi...
If it rains today
Jeno pranvore
vijbo khub..
May I get to drench in the rain as much as my heart wants
Ramdhonu
uthbe thik fantasy...
The rainbow will shine of course, since it’s a fantasy (story of our love)
Tumi jabe
ki..
Do you wish to go?
Bolo
jaabe ki
Say... Do you want to go?
Dekho
dakche daklo keu
Can you see, someone is calling?
Tumi pabe
ki..
Do you think you will find
Pa pabe
ki...
A proper footing ahead?
Samne
beporowa dheu...
There’s reckless waves in front
Chuye
dile shona-kathi khuje pai
When touched (by the wave/feeling) I find the golden stick
Jodi jai
veshe emni veshe jai
If I have to be blown away, I’ll do that willfully
Chuye
dile shona-kathi khuje pai
When touched (by the wave/feeling) I find the golden stick
Jodi jai
veshe emni veshe jai
If I have to be blown away, I’ll do that willfully
Chuye
dile shona-kathi khuje pai
When touched (by the wave/feeling) I find the golden stick
Jodi jai
veshe emni veshe jai
If I have to be blown away, I’ll do that willfully
Chuye
dile shona-kathi khuje pai
When touched (by the wave/feeling) I find the golden stick
Jodi jai
veshe emni veshe jai
If I have to be blown away, I’ll do that willfully
So romantic 😍😍 I love the female's part omg Shreya Ghosal! Keep up the good work. More loves to come ☺☺
ReplyDeleteThank you so much, appreciate your comment dear... :)
Delete