Tuesday 31 July 2018

Thaam Lo Toote Na Dhaage | Atif Aslam | Parwaaz Hai Junoon | full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning and Quotes


Thaam lo toote na dhaage full song lyrics with English Translation and Real Meaning explanation from upcoming Pakistani movie Parwaaz Hai Junoon, the beautiful love song is composed by Azaan Sami Khan while Shakeel Sohail penned the lyrics. Atif Aslam sang this song with his graceful voice. The music is available on HUM TV. The movie stars Hamza Ali Abbasi, Hania Aamir and others.

Thaam Lo | Atif Aslam | Parwaaz Hai Junoon | Pics | Quotes Thaam Lo Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Seene se jo lagi hain aa ke
This (feeling) has embraced my heart
Khwaab si duniya dikha ke
This sensation is showing me new world
Le chali apna bana ke
This has accepted me as its own
Yeh lagan...
This feeling.....

Haath mein anchal thamaye
It has hold my hand softly and
Saath mein apne bahaye..
I am being flown away with this feeling
Aasmaanon pe uraaye aaj mann
My heart too is flying in the sky today
Waada koi ankahan
Some unspoken promises
Yaara tu hai sun raha...
I hope you can hear those

Thaam lo toote na dhaage
Hold this thread of love, don’t let the thread get damaged
Kya paata ab kya hai aage
Who knows what lies ahead
Thaam lo dil tez bhaage
Please hold my love carefully, my heart is beating fast
Chaand taaron se bhi aage...
It has gone way far than the moon and sun
Thaam lo toote na dhaage
Hold this thread of love, don’t let the thread get damaged
Kya paata ab kya hai aage
Who knows what lies ahead
Thaam lo dil tez bhaage
Please hold my love carefully, my heart is beating fast
Chaand taaron se bhi aage...
It has gone way far than the moon and sun

Baahe khole khari hai yeh raahe
The road ahead has opened its arms to welcome us
Dooriyon se dur hona chahe
The road wants this distance to get diminished

Baahe khole khari hai yeh raahe
The road ahead has opened its arms to welcome us
Dooriyon se dur hona chahe...
The road wants this distance to get diminished
Rishta dil se teer ka...
The arrow of love pierced my heart
Sajda... hai taqdeer ka
This love was written in destiny

Thaam lo toote na dhaage
Hold this thread of love, don’t let the thread get damaged
Kya paata ab kya hai aage
Who knows what lies ahead
Thaam lo dil tez bhaage
Please hold my love carefully, my heart is beating fast
Chaand taaron se bhi aage... a......
It has gone way far than the moon and sun

Seene se jo lagi hain aa ke
This (feeling) has embraced my heart
Khwaab si duniya dikha ke
This is showing me new world
Le chali apna bana ke
This has accepted me as its own
Yeh lagan...
This feeling

Haath mein anchal thamaye
It has hold my hand softly and
Saath mein apne bahaye..
I am being flown away with this feeling
Aasmaanon pe uraaye aaj mann
My heart too is flying in the sky today