Wednesday, 30 September 2020

Jaan Ban Gaye | Khuda Hafiz | Mithoon, Vishal Mishra & Asees Kaur | Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Jaan Ban Gaye Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from upcoming movie Khuda Hafiz, the soulful love song has been composed and written by Mithoon, Vishal Mishra, Asees Kaur and Mithoon sang this song, the music of this song is available under the label of Zee Music Company.

The audio mp3 version of Jaan Ban Gaye is available from streaming from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals, the movie Khuda Hafiz stars Vidyut Jammwal, Shivaleek Oberoi in lead roles.

Jaan Ban Gaye | Vidyut Jammwal & Shivaleek | Images | Quotes | Pics

Jaan Ban Gaye Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

 

Ehsaas ki jo jubaan ban gaye

You became the expressions of my feelings

Ehsaas ki jo jubaan ban gaye

You became the expressions of my feelings

Dil mein mere mehmaan ban gaye…

You became the permanent guest in my heart

 

Aap ki taarif mein kya kahein…

How can I praise you enough?

Aap hamari jaan ban gaye

You have become my lifeline

Aap hamari jaan ban gaye…

You have become my lifeline

 

Aap hi rabb aap imaan ban gaye

You became my almighty, my faith

Aap hamari jaan ban gaye…

You have become my lifeline

 

Kismat se humein aap humdum mil gaye

By extreme fortune, I got you as my beloved

Jaise ki dua ko alfaaz mil gaye

As if my prayers found way to reach god

Socha jo nehi woh haasil ho gaya

What I never thought of, I attained it

Chaun aur kya ki khuda de ab mujhe…

What else I can want from God anymore?

 

Rab se mila ek aayaan ban gaye

You felt like God’s will to me

Khwaabon ka mere mukaam ban gaye

My dreams became reality in you

 

Aap ki taarif mein kya kahein…

Aap ki taarif mein kya kahein…

How can I praise you enough?

Aap hamari jaan ban gaye

You have become my lifeline

Aap hamari jaan ban gaye…

You have become my lifeline

 

Aap hi rabb aap imaan ban gaye

You became my almighty, my faith

Aap hamari jaan ban gaye…

You have become my lifeline

 

Din hai ilaahi mera maan hai maahi

You my love is my divine faith

Main toh sajda karun unko

I just worship your love

Aarz rubai meri farz dawayi meri

My prayers are answered when I take responsibility of you

Ishq hua mujhko…

I am in deep love with you

 

Din hai ilaahi mera maan hai maahi

You my love is my divine faith

Main toh sajda karun unko

I just worship your love

Aarz rubai meri farz dawayi meri

My prayers are answered when I take responsibility of you

Ishq hua mujhko…

I am in deep love with you

 

Jaan Ban gaye…….

You became my lifeline

 

0 Comments: