Sunday 16 June 2019

Intezari | Article 15 | Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation | Ayushmann Khurrana, Armaan Malik, Asees Kaur | Anurag Saikia, Shakeel Azmi

Intezaari Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from upcoming Bollywood movie Article 15, this emotional love song has been composed by Anurag Saikia, while Shakeel Azmi penned the lyrics. The song Intezari has been sung by Armaan Malik, then there’s the Intezari unplugged version by Ayushmann Khurrana, and the female version of Intezari sung by Asees Kaur. All the versions of intezari have same lyrics. The music is available on Zee Music Company.
The audio mp3 version of Intezari by Armaan Malik, Unplugged version of Intezari & Intezari Asees Version are free to download and stream from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals.
Intezari | Article 15 | Ayushmann Khurrana & Isha | Pics | Photos | Armaan Malik

Intezaari Song Lyrics with English Translation and Real Meaning



Aana aa bhi jaana intezaari hai teri
Come please come to me, I’m waiting for you
Le jaa jo rishton ki rezgaari hai teri…
Please remove this dispute in our relationship
Woh jo hum roye saath they
We once wept together
Bheege din aur raat they
Entire day and night were moist that day
Khaare khaare paani ki kahani woh le jaa na…
Please take away the story of that salty teary day

Aa… Aana aa bhi jaana intezaari hai teri
Come please come to me, I’m waiting for you
Le jaa jo rishton ki rezgaari hai teri…
Please remove this dispute in our relationship

Daanti kaate.. sang baate khatte mithe ka maja
Talking about those sweet little things together,
Hain juban pe ab bhi taaza saathiya
That taste of happiness is still fresh in my mind
Chand dekha tha jo humne chaar aankhon se kabhi
We used to watch the moon in the sky together
Kaise dekhun usko tanha saathiya..
How can I look at the moon all alone tell me o beloved

Daanti kaate.. sang baate khatte mithe ka maja
Talking about those sweet little things together,
Hain juban pe ab bhi taaza saathiya
That taste of happiness is still fresh in my mind
Chand dekha tha jo humne chaar aankhon se kabhi
We used to watch the moon in the sky together
Kaise dekhun usko tanha saathiya..
How can I look at the moon all alone tell me o beloved

Ho.. kabhi yun hi takna tujhe
I’d just look at you suddenly
Yun hi dekhna…
I’d stay there staring at you like that
Kabhi baithe baithe yun hi
While sitting alone, without any reason
Tujhe sochna…
I’d think of you all day

Wo pal karaar ke
Those moments of emotions
Wo jo they lamhe pyaar ke
Those sweet instances of love
Unhe mere khwaabon se khayalon se lee jaana
Please take them away from my dreams and memories

Aana aa bhi jaana intezaari hai teri
Come please come to me, I’m waiting for you
Le jaa jo rishton ki rezgaari hai teri…
Please remove this dispute in our relationship

Kabhi roothna woh tera kisi baat par…
Those anger moments of yours in small arguments
Kabhi hans ke taali dena mere haath par..
Those high fives you gave me while smiling
Thode shikwe kuch gile.. woh jo they aapne silsile..
Those strings of emotions, upsets all ours
Toote huye waade woh irade woh lee jaana…
Take away all the broken promises and dreams

Aana aa bhi jaana intezaari hai teri
Come please come to me, I’m waiting for you
Le jaa jo rishton ki rezgaari hai teri…
Please remove this dispute in our relationship

Daanti kaate.. sang baate khatte mithe ka maja
Talking about those sweet little things together,
Hain juban pe ab bhi taaza saathiya
That taste of happiness is still fresh in my mind
Chand dekha tha jo humne chaar aankhon se kabhi
We used to watch the moon in the sky together
Kaise dekhun usko tanha saathiya..
How can I look at the moon all alone tell me o beloved

Daanti kaate.. sang baate khatte mithe ka maja
Talking about those sweet little things together,
Hain juban pe ab bhi taaza saathiya
That taste of happiness is still fresh in my mind
Chand dekha tha jo humne chaar aankhon se kabhi
We used to watch the moon in the sky together
Kaise dekhun usko tanha saathiya..
How can I look at the moon all alone tell me o beloved


0 Comments: