Humne Rait Pe Full Song Lyrics with
English Translation and Real Meaning Explanation from upcoming Bollywood
movie Hume Tumse Pyaar Kitna (meaning: How much Love I have for you), the
soulful love song has been composed by Tony Kakkar while Sajan Agarwal penned
the lyrics, Tony Kakkar and Neha Kakkar sang this song, the music is available
under the label of T-Series.
The
Full Audio mp3 version of Humne Rait Pe is free to download and stream from
Gaana, Wynk, JioSaavn and other major online music portals. The movie stars
Karanvir Bohra, Priya Banerjee & Sameer Kochar in lead roles.
Humne Rait Pe Song
Lyrics with English Translation and Real Meaning
Ye kya
hua
What has happened?
Ye kyun
hua
Why did this happen?
Jo bhi
hua
Whatever happened,
Achha hua
It’s good that it happened…
Humne rait
pe yun hi pheri thi ungliyan
I was swaying my fingers on the sand
Kya karu
ittefak se tera naam ban gaya
It coincidentally turned into your name
Humne rait
pe yun hi pheri thi ungliyan
I was swaying my fingers on the sand
Kya karu
ittefak se tera naam ban gaya
It coincidentally turned into your name
Tu mera
pehla pehla pyaar ban gaya
You became my first love
Humne rait
pe yun hi pheri thi ungliyan
I was swaying my fingers on the sand
Kya karu
ittefak se tera naam ban gaya
It coincidentally turned into your name
Lab pe
ruki jo tu woh baat hai
The word which lips can’t utter, it’s you
Dil bhi
bheega de tu woh barshaat hai
You are that rain which drenches my heart
Lab pe
ruki jo tu woh baat hai
The word which lips can’t utter, it’s you
Dil bhi
bheega de tu woh barshaat hai
You are that rain which drenches my heart
Nasha
jiska nahi utre
A craze which won’t wane
Tu mere
liye woh jaam ban gaya
You have become that liquor for me
Aaftab
mehtab sa aab lagne laga tu
You seem like my sun and moon now
Tu hi
subha meri aur shaam ban gaya
You have become my mornings and evenings
Humne
reit pe yun hi pheri thi ungliyan
I was swaying my fingers on the sand
Kya karu
ittefak se tera naam ban gaya
It coincidentally turned into your name
Mohabbat
se zyada mohabbat hai sanam
My love for you is stronger than any love
Dur kabhi
jaake nahi karna sitaam
Please don’t torment me by going far
Mohabbat
se zyada mohabbat hai sanam
My love for you is stronger than any love
Dur kabhi
jaake nahi karna sitaam
Please don’t torment me by going far
Tu hi
dua.. tu hi dawa.. aur
You are my prayer, you’re my medication
Teri
bandegi mein dil gulaam ban gaya..
And my heart has become slave in your devotion
Humne to
yun gun gunaya tha tujhe
I was just humming a tune of yours
Tu to
shayrana kalam ban gaya
Coincidentally you became the verse of poetry
Humne rait
pe yun hi pheri thi ungliyan
I was swaying my fingers on the sand
Kya karu
ittefak se tera naam ban gaya
It coincidentally turned into your name
Tu mera
pehla pehla pyaar ban gaya
You became my first ever love
Humne
reit pe yun hi pheri thi ungliyan
I was swaying my fingers on the sand
Kya karu
ittefak se tera naam ban gaya
It coincidentally turned into your name
use Free Mp3 Download - Mp3 Music Download to listen music even in offline
ReplyDeletehttps://play.google.com/store/apps/details?id=music.player.mp3.free.download.musicapp.song.free.mp3.audio.mp3song.mp3.musicplayer