Thursday 6 May 2021

Zaalima | Raees | Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Arijit Singh, Harshdeep Kaur | Shah Rukh Khan, Mahira Khan

Zaalima Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from Bollywood movie Raees, the groovy love song has been composed by JAM8 while Amitabh Bhattacharya penned the lyrics, Arijit Singh and Harshdeep Kaur sang this song, the music of the song is available under the label of Zee Music Company.

The movie as well as the music video of Zaalima stars Shah Rukh Khan and Mahira Khan in lead roles, the audio mp3 version of Zaalima by Arijit Singh is free to download and stream from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals.

Zaalima - Shah Rukh Khan & Mahira Khan Pics | Quotes | Lyrics | Images

Zaalima Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

 

Jo teri khatir tadpe pehle se hi

One who is already longing for your closeness,

Kya usse tadpana o zaalima…

Why do you have to tease him o tormentor?

O zaalima…

O sweet tormentor

Jo tere ishq mein behka pehle se hi

One who is already intoxicated in your love,

Kya usse behkana o zaalima..

Why would you cast spell on him o sweet tormentor?

O zaalima…

O sweet tormentor

 

Jo teri khatir tadpe pehle se hi

One who is already longing for your closeness,

Kya usse tadpana o zaalima…

Why do you have to tease him o tormentor?

O zaalima…

O sweet tormentor

Jo tere ishq mein behka pehle se hi

One who is already intoxicated in your love,

Kya usse behkana o zaalima..

Why would you cast spell on him o sweet tormentor?

O zaalima…

O sweet tormentor

 

Aankhein marhaba..

Your eyes are so stunning,

Baatein marhaba….

You sound so mesmerizing

Main sau martaba deewana hua

I’ve become your admirer again and again

Mera na raha jab se dil mera

My heart doesn’t belong to me,

Tere husn ka nishana hua

Ever since your beauty struck me

 

Jiski har dhadkan tu ho aise

One whose every heart beat belongs to you,

Dil ko kya dhadkana

Why do you have to increase his heart beat?

O zaalima.. o zaalima…

O mischievous tormentor

 

Jo teri khatir tadpe pehle se hi

One who is already longing for your closeness,

Kya usse tadpana o zaalima…

Why do you have to tease him o tormentor?

O zaalima…

O sweet tormentor

 

Saanshon mein teri nazdeekiyon

In my beatings, immerse

ka itr tu ghol de

The fragrance of your closeness

Main hi kyun ishq zahir karun

Why is it only me who has to show love?

Tu bhi kabhi bol de

You should admit love for me sometimes

 

Saanshon mein teri nazdeekiyon

In my beatings, immerse

ka itr tu ghol de

The fragrance of your closeness

Main hi kyun ishq zahir karun

Why is it only me who has to show love?

Tu bhi kabhi bol de

You should admit love for me sometimes

 

Leke jaan hi jaayega meri

My life is about to end soon

Kaatil har tera bahana huya

Cause every move you make feels killer

Tujhse hi suru.. tujhpe hi khatam

It starts with you and ends in you,

Mere pyar ka fashana huya

Every fairy tales of my love

 

Tu shamma hai toh yaad rakhna

If you are a candle, then remember

Main bhi hoon parwana

I’m also the moth which swarms around you

O zaalima… o zaalima

O Sweet tormentor…

 

Haaye... aaaa…..

 

Deedaar tera milne ke baad hi chhute meri angdayi

I feel awake only after I get to witness your face

Tu hi bata de kyun zaalima main kehlaayi

Tell me why do you call me tormentor?

Kyun iss tarah se duniya jahaan mein karta hai meri ruswai

Why do you spread such lies against me around the world?

Tera kasoor aur zaalima main kehlaayi

Everything is your fault, yet I’m the tormentor

Deedaar tera milne ke baad hi chute meri angdayi

I feel awake only after I get to witness your face

Tu hi bata de kyun zaalima main kehlaayi

Tell me why am I called the tormentor?

 

Tu hi bata de kyun zaalima main kehlaayi

Tell me why am I called the tormentor?

 

0 Comments: