Sunday 25 April 2021

Wafa Na Raas Aayee | Jubin Nautiyal, Meet Bros | Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Rashmi Virag

Wafa Na Raas Aayee Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest music video by T-Series, the soulful heart breaking song has been composed by Meet Bros, while Rashmi Virag penned the lyrics, Jubin Nautiyal along with Meet Bros sang this song, the music of the song is available under the lebel of T-Series.

The music video of Wafa Na Raas Aayee stars Himansh Kohli, Arushi Nishank, Rohit Suchanti in lead roles, the audio mp3 version of Wafa na Raas Aaye by Jubin Nautiyal is free to download and stream from Wynk Music, JioSaavn, Hungama music and other online music portals.

Wafa Na Raas Aayee - Jubin Nautiyal | Himansh Kohli,Arushi Nishank | Images | Photos | quotes | Pics

Wafa Na Raas Aayee Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

 

Roun ya haasun teri harqat pe

I don’t whether I should cry or laugh at what you did

Ya phir teri tareef karun..

Or maybe I should praise you

Mere dil se tu aise khel gaya

The way you played with my heart’s feelings

Ab jeena sakun marr bhi na sakun

Now I can neither live nor die

 

Teri jeher bhari do aankhon ki

Those two eyes of yours filled with venom,

Mujhe chal samajh mein na aayi…

I couldn’t understand their ploy

Wafa na raas aayee…

My loyalty meant nothing,

Tujhe o harjayi….

To you o heart-breaking betrayer

 

Wafa na raas aayee…

My loyalty meant nothing,

Tujhe o harjayi….

To you o heart-breaking betrayer

 

Sadiyon yeh jamana yaad rakhega

This world will remember for ages,

Yaar teri bewafayi…

How you betrayed me

Wafa na raas aayee…

My loyalty meant nothing,

Tujhe o harjayi….

To you o heart-breaking betrayer

 

Waadon ki laashon ko

The corpses of fake promises,

Bol kahan dafnaaun…

Tell me where I should bury them

 

Waadon ki laashon ko…

The corpses of fake promises,

Bol kahan dafnaaun…

Tell me where I should bury them

Khwabon aur yaadon se

From my dreams and from my memories

Kaise tumko mitaaun..

How can I erase your existence?

Kyun na main tujhe pehchaan saka

Why could I not recognize you?

Sach tere nehi main jaan saka

Why was I unable to realize your motive?

 

Inn noor se jo roshan tha kabhi

The glare of yours, which used to shine my city

Uss sheher mein aag lagayi

I’ve set fire on that city after your betrayal

Wafa na raas aayi…

My loyalty meant nothing,

Tujhe o harjayi….

To you o heart-breaking betrayer

 

Wafa na raas aayi…

My loyalty meant nothing,

Tujhe o harjayi….

To you o heart-breaking betrayer

 

Sadiyon yeh jamana yaad rakhega

This world will remember for ages,

Yaar teri bewafayi…

How you betrayed me

Wafa na raas aayi…

My loyalty meant nothing,

Tujhe o harjayi….

To you o heart-breaking betrayer

 

Jis jis ko mohabbat raas aayi

Those who found their true love,

Woh log nashibon waale they

Are very fortunate

Taqdeer ke haat haar gaye

But the destiny of love hasn’t been kind to

Hum jaise jo they

Some people like me

 

Sunn yaar mere o harjayi

Listen to me o tormentor

Hum thode alag dil waale they

I was a bit different kind of lover,

Par jaise socha tha humne

But what I thought of you

Tum waise na they

You didn’t turn out like my thoughts

 

Tune waar kiya seedhe dil pe

You struck my heart directly

Aur palak bhi na jhapkayi

And you didn’t even flinch

Wafa na raas aayee…

My loyalty meant nothing,

Tujhe o harjayi….

To you o heart-breaking betrayer

 

Wafa na raas aayi…

My loyalty meant nothing,

Tujhe o harjayi….

To you o heart-breaking betrayer

 

1 comment:

  1. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete