Saturday 30 December 2017

Mile Ho Tum Humko Bollywood song Lyrics with English translation and Real meaning



“Mile Ho Tum Humko” from the movie Fever (2016) is a very sweet romantic song composed and written by Tony Kakkar, He even sang this beautiful song with such a passionate voice. The music is on Zee Music Company.

“Mile Ho Tum Humko” Lyrics translation with real meaning


Mile ho tum humko… baade naseboon se…
You have become mine that’s such a great fortune of mine
Churaya he maine kismet ki laqeeron se…
I have stolen you against the writings of fate

Mile ho tum humko… baade naseboon se…
You have become mine that’s such a great fortune of mine
Churaya he maine kismat ki laqeeron se…
I have stolen you against the writings of fate

Teri mohabbat se saansein mili hein
Your love has given me breathing (given me reason to breath)
Sada rehna dil mein kareeb hoke…
Always stay close to my heart

Mile ho tum humko… baade naseboon se…
You have become mine that’s such a great fortune of mine
Churaya he maine kismat ki laqeeron se…
I have stolen you against the writings of fate

Mile ho tum humko… baade naseboon se…
You have become mine that’s such a great fortune of mine
Churaya he maine kismet ki laqeeron se…
I have stolen you against the writings of fate

Teri chahaton mein kitna tadpe hein
I have suffered so much to get your love
Saawan vi kitne tujh bin barse hein
So many rainy seasons have kept raining without you
(I spent so many seasons wiping my tears without you)
Zindegi mein meri saari jo vi kami thi tere aa jaane se ab nehin rehi..
All my miseries and emptiness are now gone since you have come in my life

Sada hi rehna tum mere kareeb ho ke
Always stay close to me
Churaya hein maine kismat ki laqeeron se
I have stolen (you) against the writings of fate

Baahon mein teri ab yaara Jannat he
There is heaven in the embrace of your arms my beloved
Maangi khuda se tu who mannat he
You are the wish I have asked for always from God
Teri wafa ka sahara mila he
Your faithfulness has given support to me
Teri hi wajah se ab main zinda hoon
You are the reason I am living till now

Teri mohabbat se zara ameer ho ke
Your love has made me richer
Churaya hein maine kismat ke laqeeron se
I have stolen (you) against the writing of fate

Mile ho tum humko… baade naseboon se…
You have become mine that’s such a great fortune of mine
Churaya he maine kismat ki laqeeron se…
I have stolen you against the writings of fate

Teri mohabbat se saansein mili hein
Your love has given me breathing (given me reason to breath)
Sada rehna dil mein kareeb hoke…
Always stay close to my heart

0 Comments: