Main Jis Din Bhulaa Du Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest music video from T-Series. The soothing to ear love song has been originally composed in 1979 in the movie Khushboo by M Ashraf and written by Masroor Anwar, Mehdi Hasan and Mehnaz sang the song, the new re-composed version has been re-created by Rochak Kohli and written by Manoj Muntashir, Jubin Nautiyal and Tulsi Kumar sang this song. The music is available under the label of T-Series. The music video of Main Jis Din Bhulaa Du features Himansh Kohli, Sneha Namanandi and Jubin Nautiyal.
Main Jis Din Bhulaa Du Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning
Dil ne mere tere dil se kaha
My heart said to your heart,
Ishq toh hai wahi jo hai be-inteha
Love is something which is boundless
Tune kabhi jaana hi nehi
You never even realized,
Main humesha se tera.. tera hi raha
That I have always been yours
Ke jab tak jiyun main jiyun sath tere
Whatever life I have to live, I’d live it with you
Phir chaand bann jaaun teri gali ka
Then I’d become the moon and shine your alley
Main jis din bhulaa du tera pyar dil se
The day I’d forget your love from my heart,
Woh din akhri ho meri zindegi ka
May that day become the last day of my life
Main jis din bhulaa du tera pyar dil se
The day I’d forget your love from my heart,
Woh din akhri ho meri zindegi ka
May that day become the last day of my life
Na thehrega koyi aankhon mein meri
No one else would stay in my eyes,
Na thehrega koyi aankhon mein meri
No one else would stay in my eyes,
Ho na sakunga main aur kisi ka
I won’t be able to be anyone else’s
Main jis din bhulaa du tera pyar dil se
The day I’d forget your love from my heart,
Woh din akhri ho meri zindegi ka
May that day become the last day of my life
Main woh khwaab hoon jo kisi ne na dekha
I’ve remained an unseen dream, no one desire me
Woh kissa hu main jo bin tere tha adha
I’m a tale which is incomplete without your presence
Haan… Main woh khwaab hu jo kisi ne na dekha
I’ve remained an unseen dream, no one desire me
Woh kissa hu main jo bin tere tha adha
I’m a tale which is incomplete without your presence
Koyi cheez jachti nehi hai kasam se
I swear nothing looks more beautiful than,
Mere haath mein tere haath se jyada
Your hand in my hand
Mere raat din bhi likhe naam tere
My days and nights write your name only
Zara haal dekho deewangi ka
Just see how much crazy I’m in love
Main jis din bhula du tera pyar dil se
The day I’d forget your love from my heart,
Woh din akhri ho meri zindegi ka
May that day become the last day of my life
Main jis din bhula du tera pyar dil se
The day I’d forget your love from my heart,
Woh din akhri ho meri zindegi ka
May that day become the last day of my life
Haan mila toh mujhe tu magar der se kyun
I got you in my life, but why after such long wait?
Hamesha mujhe yeh shikayat rahegi
This will always be a complaint to God,
Lagale gale se mujhe bin bataye
Just embrace me without telling,
Umar bhar tujhe yeh ijazat rahegi
You have this permission for whole life
Mujhe ab koyi gham rula na sakega
No sorrow can make me break down in tears
Ke tu hai bahana meri hansi ka
Because you are my excuse to smile
Main jis din bhula du tera pyar dil se
The day I’d forget your love from my heart,
Woh din akhri ho meri zindegi ka
May that day become the last day of my life
Na thehrega koyi aankhon mein meri
No one else would stay in my eyes,
Ho na sakunga main aur kisi ka
I won’t be able to be anyone else’s
Main jis din bhula du tera pyar dil se
The day I’d forget your love from my heart,
Woh din akhri ho meri zindegi ka
May that day become the last day of my life
0 Comments: